lyrics-1
translate
0
站長
1,998

WILL - TRUE

劇場版《紫羅蘭永恆花園》(日語:ヴァイオレット・エヴァーガーデン)主題曲
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4799340
譯者:小羅たん

歌詞
留言 0

WILL

TRUE


匯出歌詞 0
  • 1

    花はやがて 土に還り 芽吹いていく

    花兒不久後便要歸土 萌芽

  • 2

    新たな 若葉を育てていくのでしょう

    從而培育出煥然一新的嫩葉

  • 3

    それでも 愛した日々は消えない

    儘管如此 曾愛過的日子亦不會消逝

  • 4

    帰ろうか 帰ろうよ 捨て去るものなんてない

    回來吧 回來呀 沒有什麼是能毅然捨棄的

  • 5

    喜び 悲しみ 全てに たゆたい

    喜悅 悲傷 在一切中徘徊不定

  • 6

    ただ ただ ただ あなたと 生きていく

    只是 只是 只是 想和你一同活下去

  • 7

    雨はあがり 雲は流れ 次の街へ

    雨幕褪去 雲霧流淌 前往下一座城鎮

  • 8

    過ちは 色褪せぬまま残るのでしょう

    過錯不曾褪色地殘存了下來

  • 9

    それでも 私は歩いていく

    儘管如此 我仍會走下去

  • 10

    話そうか 話そうよ 振り返る言葉よりも

    說出口吧 說出口呀 與其言語回顧過往

  • 11

    明日を 伝えて おなじ空に 指切りしよう

    不如傳達將來 在同一片天空下拉勾起誓吧

  • 12

    頬を撫でる涙も 絶え間ない愛しさも

    拂過臉頰的淚也好 永無休止的愛也好

  • 13

    あなたを想いながら 見つけたものばかりだから

    這些都是在思念你的過程中所發覺的事物

  • 14

    未来へ

    邁向未來

  • 15

    帰ろうか 帰ろうよ 捨て去るものなんてない

    回來吧 回來呀 沒有什麼是能毅然捨棄的

  • 16

    喜び 悲しみ “あいしてる” と 書いた手紙 風に揺れる

    懷揣喜悅 悲傷 落筆寫下 “我愛你” 的信 乘風飄揚

  • 17

    ただ ただ ただ あなたと 生きていく

    只是 只是 只是 想和你 一同活下去

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放第一句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕