lyrics-1
translate
0
站長
78,189

廻廻奇譚 - Eve

OFFICIAL FULL MV

作詞
Eve
作曲
Eve
編曲
Numa
發行日期
2020/10/03 ()

電視動畫《咒術迴戰》(日語:呪術廻戦)片頭曲


歌詞
留言 0

かいかい奇譚きたん

Eve


匯出歌詞 12
  • 1

    有象無象 人の成り

    森羅萬象 造就了人類

  • 2

    虚勢 心象 人外 物の怪みたいだ

    虛張聲勢 心中意象 非人之物 就如同妖魔鬼怪般

  • 3

    虚心坦懐命宿し

    虛心坦懷 寄宿於靈魂之中

  • 4

    あとはぱっぱらぱな中身なき人間

    接下來就只是個如行屍走肉般的人類

  • 5

    寄せる期待 不平等な人生

    被寄予的期待 不平等的人生

  • 6

    才能もない 大乗非日常が

    毫無才能 過著博施濟眾的非日常生活

  • 7

    怨親平等に没個性

    對萬物都一視同仁地毫無個性

  • 8

    辿る記憶 僕に 居場所などないから

    追尋著記憶 才發現根本沒有半點屬於我的容身之處

  • 9

    夢の狭間で泣いてないで

    還請你不要在夢裡的角落中哭泣

  • 10

    どんな顔すればいいか わかってる

    雖然我知道你現在該露出怎樣的表情

  • 11

    だけどまだ応えてくれよ

    但是 你卻還沒有回應我啊

  • 12

    闇を祓って 闇を祓って 夜の帳が下りたら合図だ

    將黑暗給祓除 將黑暗給祓除 當夜幕降臨時就是彼此之間的信號

  • 13

    相対して 廻る環状戦 戯言などは 吐き捨ていけと

    與此相對的是不停迴轉的環狀線 胡言亂語之類的話 給我把它說出來啊

  • 14

    まだ止めないで まだ止めないで

    還不能停下來 還不能停下來

  • 15

    誰よりも聡く在る 街に生まれしこの正体を

    比任何人還要冷靜地將出生於這條街道裡的這個真面目給祓除

  • 16

    今はただ呪い呪われた僕の未来を創造して

    現在的我也只是在創造著詛咒亦或是被詛咒的未來

  • 17

    走って 転んで 消えない痛み抱いては

    奮力地奔跑又不斷地跌倒 強忍著那無法消去的傷痕

  • 18

    世界が待ってる この一瞬を

    世界正在等待著這一瞬間

  • 19

    抒情的感情が 揺らいでいくバグ

    逐漸動搖的人性情感 開始出現缺陷

  • 20

    従順に従った欠陥の罰

    順從了那還帶有缺陷的處罰

  • 21

    死守選択しかない愛に無常気 声も出せないまま

    只能選擇去死守著帶有無常心的愛 喉嚨也無法發出任何聲音

  • 22

    傀儡な誓いのなき百鬼夜行

    如同傀儡誓言般的百鬼夜行們

  • 23

    数珠繋ぎなこの果てまでも

    即使到了全都被繫在一起的盡頭也還是

  • 24

    極楽往生現実蹴って 凪いで

    極樂往生 踢開現實 心情平靜後

  • 25

    命を投げ出さないで

    請別隨便放棄自己的生命

  • 26

    内の脆さに浸って

    完整地滲入了脆弱的內在裡

  • 27

    どんな顔すればいいか わかんないよ

    我完全不知道我到底該露出怎樣的表情

  • 28

    今はただ応えてくれよ

    現在我只希望你能夠回應我啊

  • 29

    五常を解いて 五常を解いて 不確かな声を紡ぐイデア

    擺脫被束縛住的五倫道德 將不確切的聲音所交織出的理想像

  • 30

    相殺して 廻る感情線 その先に今 立ち上がる手を

    兩者互相抵銷 不斷在轉動的感情線 現在才正要向著前方伸出雙手

  • 31

    ただ追いかけて ただ追いかけて

    只是不停地追趕著 只是不停地追趕著

  • 32

    誰よりも強く在りたいと願う 君の運命すら

    許下比任何人還要堅強地存在於此的願望 就連你的命運現今也

  • 33

    今はただ 仄暗い夜の底に 深く深く落ちこんで

    只是不斷地墜入如同無底洞般的漆黑夜裡 深深地墜落著

  • 34

    不格好に見えたかい これが今の僕なんだ

    不忍直視的醜陋虛榮心 這就是現在的我

  • 35

    何者にも成れないだけの屍だ 嗤えよ

    只是個誰也無法成為的行屍走肉 大聲嘲笑吧

  • 36

    目の前の全てから 逃げることさえやめた

    連從能從眼前的一切逃走的機會也放棄了

  • 37

    イメージを繰り返し 想像の先をいけと

    不斷地在大腦中想像著 給我前往想像中前方的理想去啊

  • 38

    闇を祓って 闇を祓って 夜の帳が下りたら合図だ

    將黑暗給祓除 將黑暗給祓除 當夜幕降臨時就是彼此的信號

  • 39

    相対して 廻る環状戦 戯言などは 吐き捨ていけと

    與此相對的還是不停迴轉的環狀線 胡言亂語之類的話 給我把它說出來啊

  • 40

    まだ止めないで まだ止めないで

    還不能停下來 還不能停下來

  • 41

    誰よりも聡く在る 街に生まれしこの正体を

    比任何人還要冷靜地將出生於這條街道裡的這個真面目給祓除

  • 42

    今はただ呪い呪われた僕の未来を創造して

    現在的我也只是在創造著詛咒亦或是被詛咒的未來

  • 43

    走って 転んで 消えない痛み抱いては

    奮力地奔跑又不斷地跌倒 強忍著那無法消去的傷痕

  • 44

    世界が待ってる この一瞬を

    世界正在等待著這一瞬間

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句