

newsong
tacica

站長
newsong - tacica
電視動畫《火影忍者疾風傳》(日語:NARUTO -ナルト- 疾風伝)片頭曲OP10
中文翻譯轉自:https://tw.answers.yahoo.com/question/index?qid=20130823000010KK00417
newsong
tacica
-
歪なメロディーで出来た 愛されるべき生き物だ
扭曲的旋律所奏出的 受人喜愛的生物
-
成果は上げられなくても 心が歌っているから
即使無法做出成果 內心仍會唱響歌聲
-
どれだけ強い雨越えて 愛されるべき生き物か?
究竟要撐過多強的暴風雨 愛されるべき生き物か?
-
約束が守れなくても 心は歌っているけど
盡管無法遵守承諾 內心還是會縱聲歌唱
-
どのドア ノックして開けたらいい?
到底該要敲響打開哪扇門?
-
開けたらどこへ向かったらいい?
打開之後又該去往何方?
-
一人じゃ帰れないから 誰かを待っていただけ
因為形單影只難以歸去 只不過一直在等某人
-
キミが今 一番 会いたい人は誰?
你現在最想見的人是誰?
-
心の中でだけ話せる人の数は増えていく
能夠真心相談的人會不斷增加
-
だから 強くなりたかった 只
所以 才想變得堅強 不過如此
-
ニュースが他人事の様な その心が心配事だ
新事物宛如與自己無關一般 這個心境令人擔憂
-
全力を笑えた人も 全力で泣いていたのに
全力開懷大笑的人 明明都在全力放聲大哭
-
夜が恐いなら泣いたらいい 朝を迎えて笑えたらいい
畏懼黑夜的話哭出來便可 迎接黎明綻放笑容也可
-
どれだけ今日に疲れても まだ観ぬ今日は美しいんだ
今天再怎么疲倦不堪 嶄新的今天依然美妙至極
-
太陽を疑っていて 月より少し翳って
懷疑太陽的真假 比月亮稍微朦朧
-
嘘吐かれて 怪我もしたけど
謊言說多了 雖然也因此受傷
-
太陽を疑っていて 月より少し翳って
懷疑太陽的真假 比月亮稍微朦朧
-
嘘を吐いて 怪我もさせただろう?
我的謊言 也讓你受傷了吧?
-
僕が今 一番 会いたい人は誰?
我此刻最想見的人是誰?
-
心の中でだけ話せる人よ
能夠真心相談的人啊
-
数が増えていくのなら 僕は生きれない?
倘若依舊不斷增加 我便無法生存?
-
僕等 まだ読み足りない物語
我們還沒讀懂這個故事
-
無理矢理 終われない事分かってて
所以知道不可以硬將它結束
-
誰も皆 自分のまま 強くなりたかったから
因為無論誰都在按照自己的方式不斷變得堅強
-
強くなりたかった 只
才想變得堅強 不過如此