

Galaxy Anthem
ディーヴァ(八木海莉)

站長
Galaxy Anthem - ディーヴァ(八木海莉)
- 作詞
- 只野菜摘
- 作曲
- 神前暁(MONACA)
- 編曲
- 神前暁・高田龍一
- 發行日期
- 2021/06/30 ()
電視動畫《Vivy -Fluorite Eye's Song-》第7話、第10話劇中歌
中文翻譯轉自:https://forum.gamer.com.tw/Co.php?bsn=70416&sn=975
譯者網頁有詳細的翻譯說明,有興趣的可以去看看
Galaxy Anthem
銀河讚歌
ディーヴァ (八木 海莉 )
歌姬(八木海莉)
-
私を呼んでる声を聴いた
我聽見了呼喚我的聲音
-
システムがフリーズしたサイン
是系統停止運作(freeze)的信號
-
修復してすぐ つかまえなさい
修復完畢後 請立刻抓住
-
大切なものでしょう?
那是貴重的事物對吧?
-
命は有限で 惑星たちの軌道ならば
雖說生命有限 若是乘上行星的軌道
-
いつか待ってたら逢えるけど
持續等待便能再相逢
-
広い銀河へ 問いかけている ask you
向著廣闊的銀河拋出疑問 ask you
-
光はどこ 近くにある? 欲しいなら手をのばして
光在何處呢 近在身旁嗎? 想要的話就伸出手吧
-
迷子の暗闇の果て rescue
為了從迷途的黑暗盡頭 rescue
-
ダイブしていく 抱かれている 希望を見失ったら
我將潛行而去 若是失去了緊抱不放的希望
-
信号点して 飛んで行ってあげるよ
就點亮燈號吧 我會飛奔過去的喔
-
私は遠くて 近くにある
我是遠在天邊又近在眼前的
-
幻想と現実のtune
幻想與現實的調諧
-
あなたのMuseであるとしたら
即使靈感皆出自於你
-
光栄に感じてる
我也深感榮幸
-
波長が揺らぐ時 誰だって詩人にもかわる
波長擺盪之時 無論是誰都將化為詩人
-
熱いアンセムを捧げてよ
獻上熾熱的讚歌
-
流星のように踊っていますか 自由
自由 正如同流星般飛舞著嗎
-
漆黒の中 投げだされても 永遠に愛してる
就算被拋入漆黑之中 我也會永遠愛你
-
迷子の暗闇の果て rescue
為了從迷途的黑暗盡頭 rescue
-
ダイブしていく 抱かれている 希望を見失ったら
我將潛行而去 若是失去了緊抱不放的希望
-
信号点して 飛んで行ってあげるよ
就點亮燈號吧 我會飛奔過去的喔
-
不安でしょう 無限と言われて
被譽為無限 讓你感到不安吧
-
ぎゅっと確かめたくて
想要一口氣查明真相
-
予感 重ねあう
預感互相重合
-
広い銀河へ 問いかけている ask you
向著廣闊的銀河拋出疑問 ask you
-
流星のように踊っていますか 自由
自由 正如同流星般飛舞著嗎
-
迷子たちの暗闇の果て rescue
為了迷途的人們 從黑暗盡頭 rescue
-
ダイブしていく 抱かれている 希望を見失ったら
我將潛行而去 若是失去了緊抱不放的希望
-
信号点して 飛んで行ってあげるよ
就點亮燈號吧 我會飛奔過去的喔
-
私を呼んで 包みこんであげるよ
只要呼喚我 我就會緊緊抱住你的喔