lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
站長
4,567

風と行く道 - 大原ゆい子

OFFICIAL FULL AUDIO

作詞
大原ゆい子
作曲
大原ゆい子
發行日期
2021/10/03 ()

電視動畫《無職轉生 〜到了異世界就拿出真本事〜》(日語:無職転生 〜異世界行ったら本気だす〜)片尾曲ED2


中文翻譯
英文翻譯
中文翻譯轉自(TV Size):巴哈動畫瘋
歌詞
留言 0

かぜみち

與風同行的道路

大原おおはらゆい

大原由衣子


匯出歌詞 5
  • 1

    窓辺で見ていた空と この空は同じなのか

    在窗邊看到的天空 與這片天空相同嗎

    Is the sky I watched from the window the same as this sky?

  • 2

    黄昏は心を読むように 色付いているみたいだ

    黃昏就像看透我的內心 因而染上了色彩一樣

    The twilight seems to be turning colors, as if reading my heart.

  • 3

    無邪気な日々を置いた場所で

    在那留下天真無邪日常的地方

    At the place where I left those innocent days behind,

  • 4

    風が僕らを迎えるように吹いている

    風就彷彿在迎接我一樣吹拂著

    The wind is blowing as if to welcome us.

  • 5

    変わらないで 街も人も夢にまでみたまま

    請不要改變 不管是街道還是人群甚至是夢想都請保持原樣

    Please don't change; let the town, the people, and even the dreams remain just as I saw them.

  • 6

    あの日のように一番星に願う 帰りの道

    向著如同那一天的第一顆星許下願望 踏上歸途

    On the way home, I make a wish upon the first star, just like that day.

  • 7

    目覚まし代わりの悪夢 泣いて目覚めた朝には

    代替鬧鐘的惡夢 哭著醒來的早晨

    On mornings when I woke up crying from a nightmare that took the place of an alarm,

  • 8

    優しく撫でてくれた母の温もりを思い出した

    想起了母親溫柔地撫摸著我的溫暖

    I remembered the warmth of my mother, who used to stroke my head gently.

  • 9

    ただいまの後の空白を

    把現在剩下的空白

    The blank space after saying "I'm home,"

  • 10

    懐かしさの残るこの景色に託して

    寄託在這令人懷念的景色裡

    I entrust it to this scenery where nostalgia remains.

  • 11

    変わっていく 街も人も夢も刻一刻と

    不斷變化的街道、人群、夢想以及每時每刻

    The town, the people, and the dreams are all changing moment by moment.

  • 12

    だからこそ僕らはもっと強くなれる

    正因為如此我們才能變得更強

    That is exactly why we can become even stronger.

  • 13

    道のない道を越えて どんな色の空も

    走過沒有道路的道路 不管是什麼顏色的天空

    Crossing pathless roads, no matter what color the sky is,

  • 14

    いつかは美しくなる事を知った

    我知道總有一天都會變得美麗

    I have learned that someday, it will become beautiful.

  • 15

    帰ってきた 目を閉じれば

    我回來了 閉上眼睛

    I have returned; if I close my eyes,

  • 16

    会いたかった 街も人も夢も刻一刻と

    想見的街道、人群、夢想以及每時每刻

    The town, the people, and the dreams I wanted to see are all changing moment by moment,

  • 17

    変わっていく 止めどなく流れ続ける川のように

    都漸漸地改變 就像一條不斷流淌的河流

    Changing, like a river that continues to flow without stopping.

  • 18

    目を閉じればここは いつも いつも いつだって

    閉上眼睛 這裡總是 無論何時

    If I close my eyes, this place is always, always, always,

  • 19

    変わることのない景色が僕らの側にいるよ

    不曾改變的景色就在我們的身邊

    An unchanging scenery is right here by our side.

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕