
君ばかり
乃木坂46
站長
君ばかり - 乃木坂46
OFFICIAL FULL MV
- 發行日期
- 2026/04/08 ()
英文翻譯
君 ばかり
只有你
乃木坂 46
-
1
甘い香り 漂う 生ぬるい
甜美的香氣 飄散著 溫熱的
A sweet fragrance drifting, lukewarm
-
2
四月 君に 会ったんだ
四月 我與你相遇了
In April, I met you
-
3
なんか クールな感じ してたけど
雖然給人 一種酷酷的感覺
You seemed to have a cool vibe, but
-
4
あんがい くしゃーっと 笑うんだ
沒想到 笑起來卻是如此燦爛
Unexpectedly, you have such a crumpled, bright smile
-
5
五月、六月はただ見てた
五月、六月只是看著你
In May and June, I just watched you
-
6
気付けば 目でおいかけた
不知不覺用目光追隨著
Before I knew it, my eyes were following you
-
7
無駄に町で君を探したり
無意義地在街上尋找你的身影
Searching for you in town for no reason
-
8
バスでバッタリ願ったり
或是期待在公車上偶然相遇
Or wishing to run into you on the bus
-
9
七月 雨の日の夕暮れに
七月 雨天的傍晚
In July, at twilight on a rainy day
-
10
昔の映画の話して
聊著老電影的話題
Talking about old movies
-
11
タイムマシン君なら過去、未来?
時光機 如果是你 會去過去,還是未來?
A time machine—if it were you, the past or the future?
-
12
とにかく 今が 楽しくて
總之 現在很快樂
Anyway, the present was just so fun
-
13
溶けるような ゆらゆら八月に
在融化般的 搖曳八月裡
In the melting, swaying month of August
-
14
「やばい 私 好きになっちゃった」
「糟了 我好像喜歡上你了」
"Oh no, I've fallen for you"
-
15
夏祭り 花火見て良い感じ
夏日祭典 看煙火氣氛正好
The summer festival, watching fireworks, a good feeling
-
-
16
私も金魚も真っ赤っか
我和金魚都紅透了
Both I and the goldfish turned bright red
-
17
どこにいても 君の事ばかり
無論在哪裡 心裡全是你的事
No matter where I am, it's always about you
-
18
なにをしてても 君ばかり
無論在做什麼 腦海裡只有你
No matter what I'm doing, it's only you
-
19
好きだ好きだ 君がー 好きだー
喜歡你 喜歡你 我~好喜歡你~
I love you, I love you, I—love you—
-
20
好きだ あーあー 好きなんだ
喜歡你 啊啊 真的好喜歡你
I love you, ahh, I really do love you
-
21
人を好きになるってなんなんだろう?
喜歡上一個人 究竟是怎麼回事呢?
What does it even mean to love someone?
-
22
震えるほど未来が待ち遠しかったり
是那種會讓全身顫抖般 迫不及待迎接未來的感覺
Like being so impatient for the future that you tremble
-
23
膝から崩れ落ちるほど過去を悔やんだり
還是那種會讓人癱軟跪地般 後悔著過去的感覺
Or regretting the past so much you collapse to your knees
-
24
出会わなかったらそもそもこんな感情無かった訳だし
要是沒相遇的話 根本就不會有這種感情吧
If we hadn't met, I wouldn't have had these feelings in the first place
-
25
でも、出会っちゃったんだよなー
但是,我們終究還是相遇了呢~
But, we did end up meeting, didn't we...
-
26
人生でこんな事って、何回あるのかな?
人生中這樣的事情,到底會發生幾次呢?
How many times does something like this happen in a lifetime?
-
27
そんなの人によるか
那也是因人而異吧
I guess that depends on the person
-
28
あーあ 何なんだこりゃ
啊~啊 到底是怎麼一回事啊
Ahh, what is this all about?
-
29
九月十月の風に隠れて
躲在九月、十月的微風裡
Hiding in the winds of September and October
-
30
十一月 色づいた
十一月 染上了色彩
In November, things took on color
-
-
31
十二月は不思議ね となりで
十二月真的很不可思議呢 在你身旁
December is strange, isn't it? By your side
-
32
私もくしゃって 笑ってたー
我也跟著燦爛地 笑了起來~
I was also making a crumpled smile
-
33
どこにいても 君の事ばかり
無論在哪裡 心裡全是你的事
No matter where I am, it's always about you
-
34
なにをしてても 君ばかり
無論在做什麼 腦海裡只有你
No matter what I'm doing, it's only you
-
35
好きだ好きだ 君がー 好きだー
喜歡你 喜歡你 我~好喜歡你~
I love you, I love you, I—love you—
-
36
好きだ あーあー 好きなんだ
喜歡你 啊~啊~ 真的好喜歡你
I love you, ahh, I really do love you
-
37
あれから 何年たったのかな
在那之後 究竟過了幾年呢
I wonder how many years have passed since then
-
38
こんな未来は わからない
這樣的未來 是當初無法預料的
I couldn't have known the future would be like this
-
39
一月におねがいをしたのに
明明在一月 許下了願望
Even though I made a wish in January
-
40
過去はどうにも かわらない
過去 卻無論如何 都無法改變
The past just won't change, no matter what
-
41
できるのなら四月にもどりたい
如果可以的話 我想回到四月
If I could, I'd want to go back to April
-
42
八月がやっぱりいいのかな?
還是八月 果然比較好呢?
Or is August better after all?
-
43
でも どうせ私はバカだから
不過 反正我是個笨蛋
But since I'm a fool anyway
-
44
おなじ事を 繰り返す
一定還是會 重複同樣的事吧
I'd probably just repeat the same thing
-
45
どこにいても 君の事ばかり
無論在哪裡 心裡全是你的事
No matter where I am, it's always about you
-
-
46
何をしてても 君ばかり
無論在做什麼 腦海裡只有你
No matter what I'm doing, it's only you
-
47
好きだ 好きだ 君がー 好きだー
喜歡你 喜歡你 我~好喜歡你~
I love you, I love you, I—love you—
-
48
好きだ あーあ 好きなんだ
喜歡你 啊~啊 真的好喜歡你
I love you, ahh, I really do love you
-
49
好きだ 好きだ 好きだ 好きだー
喜歡你 喜歡你 喜歡你 喜歡你~
I love you, I love you, I love you, I love you—
-
50
好きだ あーあ 好きだったー
喜歡你 啊~啊 曾經那麼喜歡你~
I love you, ahh, I loved you—
-
51
何年経っても 思うんだー
無論經過幾年 我依然會想起你~
No matter how many years pass, I still think of you
