lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
站長
108

君ばかり - 乃木坂46

OFFICIAL FULL MV

發行日期
2026/04/08 ()


英文翻譯
歌詞
留言 0

きみばかり

只有你

乃木坂のぎざか46


匯出歌詞 0
  • 1

    甘い香り 漂う 生ぬるい

    甜美的香氣 飄散著 溫熱的

    A sweet fragrance drifting, lukewarm

  • 2

    四月 君に 会ったんだ

    四月 我與你相遇了

    In April, I met you

  • 3

    なんか クールな感じ してたけど

    雖然給人 一種酷酷的感覺

    You seemed to have a cool vibe, but

  • 4

    あんがい くしゃーっと 笑うんだ

    沒想到 笑起來卻是如此燦爛

    Unexpectedly, you have such a crumpled, bright smile

  • 5

    五月、六月はただ見てた

    五月、六月只是看著你

    In May and June, I just watched you

  • 6

    気付けば 目でおいかけた

    不知不覺用目光追隨著

    Before I knew it, my eyes were following you

  • 7

    無駄に町で君を探したり

    無意義地在街上尋找你的身影

    Searching for you in town for no reason

  • 8

    バスでバッタリ願ったり

    或是期待在公車上偶然相遇

    Or wishing to run into you on the bus

  • 9

    七月 雨の日の夕暮れに

    七月 雨天的傍晚

    In July, at twilight on a rainy day

  • 10

    昔の映画の話して

    聊著老電影的話題

    Talking about old movies

  • 11

    タイムマシン君なら過去、未来?

    時光機 如果是你 會去過去,還是未來?

    A time machine—if it were you, the past or the future?

  • 12

    とにかく 今が 楽しくて

    總之 現在很快樂

    Anyway, the present was just so fun

  • 13

    溶けるような ゆらゆら八月に

    在融化般的 搖曳八月裡

    In the melting, swaying month of August

  • 14

    「やばい 私 好きになっちゃった」

    「糟了 我好像喜歡上你了」

    "Oh no, I've fallen for you"

  • 15

    夏祭り 花火見て良い感じ

    夏日祭典 看煙火氣氛正好

    The summer festival, watching fireworks, a good feeling

  • 16

    私も金魚も真っ赤っか

    我和金魚都紅透了

    Both I and the goldfish turned bright red

  • 17

    どこにいても 君の事ばかり

    無論在哪裡 心裡全是你的事

    No matter where I am, it's always about you

  • 18

    なにをしてても 君ばかり

    無論在做什麼 腦海裡只有你

    No matter what I'm doing, it's only you

  • 19

    好きだ好きだ 君がー 好きだー

    喜歡你 喜歡你 我~好喜歡你~

    I love you, I love you, I—love you—

  • 20

    好きだ あーあー 好きなんだ

    喜歡你 啊啊 真的好喜歡你

    I love you, ahh, I really do love you

  • 21

    人を好きになるってなんなんだろう?

    喜歡上一個人 究竟是怎麼回事呢?

    What does it even mean to love someone?

  • 22

    震えるほど未来が待ち遠しかったり

    是那種會讓全身顫抖般 迫不及待迎接未來的感覺

    Like being so impatient for the future that you tremble

  • 23

    膝から崩れ落ちるほど過去を悔やんだり

    還是那種會讓人癱軟跪地般 後悔著過去的感覺

    Or regretting the past so much you collapse to your knees

  • 24

    出会わなかったらそもそもこんな感情無かった訳だし

    要是沒相遇的話 根本就不會有這種感情吧

    If we hadn't met, I wouldn't have had these feelings in the first place

  • 25

    でも、出会っちゃったんだよなー

    但是,我們終究還是相遇了呢~

    But, we did end up meeting, didn't we...

  • 26

    人生でこんな事って、何回あるのかな?

    人生中這樣的事情,到底會發生幾次呢?

    How many times does something like this happen in a lifetime?

  • 27

    そんなの人によるか

    那也是因人而異吧

    I guess that depends on the person

  • 28

    あーあ 何なんだこりゃ

    啊~啊 到底是怎麼一回事啊

    Ahh, what is this all about?

  • 29

    九月十月の風に隠れて

    躲在九月、十月的微風裡

    Hiding in the winds of September and October

  • 30

    十一月 色づいた

    十一月 染上了色彩

    In November, things took on color

  • 31

    十二月は不思議ね となりで

    十二月真的很不可思議呢 在你身旁

    December is strange, isn't it? By your side

  • 32

    私もくしゃって 笑ってたー

    我也跟著燦爛地 笑了起來~

    I was also making a crumpled smile

  • 33

    どこにいても 君の事ばかり

    無論在哪裡 心裡全是你的事

    No matter where I am, it's always about you

  • 34

    なにをしてても 君ばかり

    無論在做什麼 腦海裡只有你

    No matter what I'm doing, it's only you

  • 35

    好きだ好きだ 君がー 好きだー

    喜歡你 喜歡你 我~好喜歡你~

    I love you, I love you, I—love you—

  • 36

    好きだ あーあー 好きなんだ

    喜歡你 啊~啊~ 真的好喜歡你

    I love you, ahh, I really do love you

  • 37

    あれから 何年たったのかな

    在那之後 究竟過了幾年呢

    I wonder how many years have passed since then

  • 38

    こんな未来は わからない

    這樣的未來 是當初無法預料的

    I couldn't have known the future would be like this

  • 39

    一月におねがいをしたのに

    明明在一月 許下了願望

    Even though I made a wish in January

  • 40

    過去はどうにも かわらない

    過去 卻無論如何 都無法改變

    The past just won't change, no matter what

  • 41

    できるのなら四月にもどりたい

    如果可以的話 我想回到四月

    If I could, I'd want to go back to April

  • 42

    八月がやっぱりいいのかな?

    還是八月 果然比較好呢?

    Or is August better after all?

  • 43

    でも どうせ私はバカだから

    不過 反正我是個笨蛋

    But since I'm a fool anyway

  • 44

    おなじ事を 繰り返す

    一定還是會 重複同樣的事吧

    I'd probably just repeat the same thing

  • 45

    どこにいても 君の事ばかり

    無論在哪裡 心裡全是你的事

    No matter where I am, it's always about you

  • 46

    何をしてても 君ばかり

    無論在做什麼 腦海裡只有你

    No matter what I'm doing, it's only you

  • 47

    好きだ 好きだ 君がー 好きだー

    喜歡你 喜歡你 我~好喜歡你~

    I love you, I love you, I—love you—

  • 48

    好きだ あーあ 好きなんだ

    喜歡你 啊~啊 真的好喜歡你

    I love you, ahh, I really do love you

  • 49

    好きだ 好きだ 好きだ 好きだー

    喜歡你 喜歡你 喜歡你 喜歡你~

    I love you, I love you, I love you, I love you—

  • 50

    好きだ あーあ 好きだったー

    喜歡你 啊~啊 曾經那麼喜歡你~

    I love you, ahh, I loved you—

  • 51

    何年経っても 思うんだー

    無論經過幾年 我依然會想起你~

    No matter how many years pass, I still think of you

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕