
風に乗る
緑黄色社会
站長
風に乗る - 緑黄色社会
OFFICIAL FULL SPECIAL
- 作詞
- 長屋晴子
- 作曲
- 穴見真吾
- 發行日期
- 2026/03/18 ()
動畫電影《綻放的巴黎之星》(日語:パリに咲くエトワール)主題曲
中文翻譯
英文翻譯
風 に乗 る
乘風而行
緑黄色 社会
綠黃色社會
-
1
夜明けに空が混じり合う
黎明時分天空相互交融
At dawn, the skies blend together
-
2
昨日も明日もどちらも素敵ね
無論是昨日還是明日都同樣美好呢
Both yesterday and tomorrow are lovely, aren't they?
-
3
移ろう景色は上昇気流
變換的景色是上升氣流
The shifting scenery is an updraft
-
4
ねえ 怖がらないで
吶 請不要害怕
Hey, please don't be afraid
-
5
それは 誰かが繋いできた過去か
那是 某人所維繫至今的過去嗎
Is that the past that someone has connected until now?
-
6
それは 誰かが願っていた未来か
那是 某人曾經期盼的未來嗎
Is that the future that someone had wished for?
-
7
共にこの腕の中抱きしめたら
若將兩者一同擁入懷中
If I hold them both together in my arms
-
8
回れ 時代を駆けるように
轉動吧 宛如奔馳在時代之中
Spin, as if racing through the eras
-
9
私はここにいる 私を生きていく
我就在這裡 活出我自己
I am here, I will live my own life
-
10
おもむくまま風に乗る
隨心所欲地乘著風
Riding the wind as my heart desires
-
11
自由に羽ばたく鳥のように
如同自由展翅的鳥兒
Like a bird flapping its wings freely
-
12
私 まだ白い空 想いを馳せて軌道描く
我在依然潔白的天空 讓思緒飛翔 描繪軌跡
In the still-white sky, I let my thoughts fly and draw a trajectory
-
13
じっとしてらんないの 今更
事到如今 已經無法靜靜待著了
I can't stay still anymore, at this stage
-
14
心配させているって分かってる
我知道讓你擔心了
I know that I'm making you worry
-
15
だめね
不行呢
I'm hopeless, aren't I?
-
-
16
優しい手を振り払ってまで
即使甩開溫柔的手
Even if I have to shake off your kind hand
-
17
知りたい 掴みたいものがある
仍有想知道、想抓住的東西
There are things I want to know and things I want to grasp
-
18
胸が騒ぐときめきと踊れ
與心中的悸動共舞吧
Dance with the throbbing excitement in my chest
-
19
つま先を伸ばし
踮起腳尖
Stretching out my toes
-
20
軽やかに跳ねてふわふわり
輕盈地躍起 飄然起舞
Leaping lightly and floating airily
-
21
un,deux,trois! どこまでも行けそうよ
un, deux, trois! 感覺能去到任何地方
Un, deux, trois! It feels like I can go anywhere
-
22
それは 誰かを想っていた過去だ
那是 曾思念著某人的過去啊
That is a past where someone was being thought of
-
23
それは 誰かを想っていた未来だ
那是 曾思念著某人的未來啊
That is a future where someone was being thought of
-
24
決してそのどちらも手放しはしない
絕對不會放開其中的任何一方
I will never let go of either one
-
25
いつか 開く扉への架け橋目指すの
總有一天 以通往開啟之門的橋樑為目標
Someday, I'll aim for the bridge to the door that opens
-
26
私はここにいる 私を生きていく
我就在這裡 活出我自己
I am here, I will live my own life
-
27
おもむくまま風に乗る
隨心所欲地乘著風
Riding the wind as my heart desires
-
28
自由に羽ばたく鳥のように
如同自由展翅的鳥兒
Like a bird flapping its wings freely
-
29
私 まだ白い空 想いを馳せて軌道描く
我在依然潔白的天空 讓思緒飛翔 描繪軌跡
In the still-white sky, I let my thoughts fly and draw a trajectory
-
30
風に乗る
乘著風
Riding the wind
