
ヤラララ
重音テト
站長
ヤラララ - 重音テト
OFFICIAL FULL MV
- 作詞
- AnythingBecomeMoe
- 作曲
- AnythingBecomeMoe
- 編曲
- AnythingBecomeMoe
- 發行日期
- 2026/05/25 ()
中文翻譯
英文翻譯
ヤラララ
亞拉拉拉
YARARARA
重音 テト
重音Teto
-
1
「おい」
「喂」
"Hey"
-
2
「なんでソンナことやってんの?」
「為什麼在做那種事啊?」
"Why are you doing that kind of thing?"
-
3
「無駄なことしてるの?」
「是在做徒勞無功的事嗎?」
"Are you doing something useless?"
-
4
「そんなことしてないで、勉強でもしておけば?」
「別做那種事了,去讀讀書之類的不好嗎?」
"Instead of doing that kind of thing, why don't you at least do some studying?"
-
5
「おい」
「喂」
"Hey"
-
6
「なんでソンナことやってんの?」
「為什麼在做那種事啊?」
"Why are you doing that kind of thing?"
-
7
「ただしいとおもってんの?」
「你覺得那是正確的嗎?」
"Do you think it's right?"
-
8
「だから頭が悪いって言われるんだよ」
「所以人家才會說你腦袋不好啦」
"That's why people say you're not smart."
-
9
なに抜かしてんだか
到底在胡扯些什麼啊
What on earth are they babbling about?
-
10
つべこべうるせえな
囉囉嗦嗦的吵死了
Shut up with your complaining.
-
11
目に見えるものしかわからないんだな
你也就只能理解眼睛看得到的東西吧
You can only understand what's visible to your eyes, can't you?
-
12
へー、大したもんだ
嘿~,真了不起啊
Wow, how impressive.
-
13
口先だけだな
也就只有嘴上說說而已
It's all just talk, isn't it?
-
14
吠えることしかできないんだ
就只會在那邊亂吠而已
You can do nothing but bark.
-
15
せーの
預備~起
Ready, go!
-
-
16
ヤラララ、一歩ずつゆっくり
亞拉拉拉,一步一步慢慢地
Yararara, step by step, slowly
-
17
ヤラララ、もっと着実に
亞拉拉拉,更加腳踏實地
Yararara, more steadily
-
18
ヤラララ、程遠くても
亞拉拉拉,就算還很遙遠
Yararara, even if it's far away
-
19
ヤラララ、やめられないんだ
亞拉拉拉,也無法停下步伐
Yararara, I cannot stop
-
20
ヤラララ、息が切れても
亞拉拉拉,即使氣喘吁吁
Yararara, even if I'm out of breath
-
21
ヤラララ、運が背を向けても
亞拉拉拉,即使運氣背棄了我
Yararara, even if luck turns its back on me
-
22
ヤラララ、悔しくなっても
亞拉拉拉,即使感到不甘心
Yararara, even if I feel frustrated
-
23
ヤラララ
亞拉拉拉
Yararara
-
24
千里眼を持つという友よ
號稱擁有千里眼的朋友啊
O friend who is said to possess clairvoyance
-
25
足元の石も見えぬか?
你連腳邊的石頭都看不見嗎?
Can you not even see the stone at your feet?
-
26
遥かな旅を行く友よ
踏上遙遠旅程的朋友啊
O friend who goes on a distant journey
-
27
セイレーンの声に惑わされたか?
你被塞壬(海妖)的歌聲迷惑了嗎?
Have you been led astray by the voice of the Siren?
-
28
「こっちがあってる、こっちに行こう」
「這邊才是對的,走這邊吧」
"This way is right, let's go this way."
-
29
「そっちはダメよ、あっちに行こう」
「那邊不行啦,走那邊吧」
"That way is no good, let's go over there."
-
30
心を支配して
支配著內心
Dominating the heart
-
-
31
ゆらゆらと、ゆらゆらと
搖搖晃晃地,搖搖晃晃地
Swaying and swaying, swaying and swaying
-
32
「ねえ、これ面白くない?」
「吶,這不是很有趣嗎?」
"Hey, isn't this interesting?"
-
33
「ねえ、これ馬鹿らしくない?」
「吶,這不是很愚蠢嗎?」
"Hey, isn't this ridiculous?"
-
34
今、声が、一斉に
現在,聲音,齊聲地
Now, the voices, all at once
-
35
ざわざわと、ざわざわと
嘈雜喧鬧地,嘈雜喧鬧地
Buzzing and buzzing, buzzing and buzzing
-
36
なに抜かしてんだか
到底在胡扯些什麼啊
What on earth are they babbling about?
-
37
つべこべうるせえな
囉囉嗦嗦的吵死了
Shut up with your complaining.
-
38
目に見えるものしかわからないんだな (知らないんだな)
你也就只能理解眼睛看得到的東西吧 (也就只知道那些吧)
You can only understand what's visible to your eyes, can't you? (You don't know anything else, do you?)
-
39
へー、大したもんだ
嘿~,真了不起啊
Wow, how impressive.
-
40
口先だけだな
也就只有嘴上說說而已
It's all just talk, isn't it?
-
41
もう口を閉じろ
快給我閉嘴
Close your mouth already.
-
42
聞きたくない、黙れ、うるせ
不想聽,閉嘴,吵死了
I don't want to hear it, shut up, you're annoying.
-
43
うんざりなんだ
真是受夠了
I'm fed up with it.
-
44
せーの
預備~起
Ready, go!
-
45
千里眼を持つという友よ
號稱擁有千里眼的朋友啊
O friend who is said to possess clairvoyance
-
-
46
足元の石も見えぬか?
你連腳邊的石頭都看不見嗎?
Can you not even see the stone at your feet?
-
47
遥かな旅を行く友よ
踏上遙遠旅程的朋友啊
O friend who goes on a distant journey
-
48
セイレーンの声に惑わされたか?
你被塞壬(海妖)的歌聲迷惑了嗎?
Have you been led astray by the voice of the Siren?
-
49
ヤラララ、一歩ずつゆっくり
亞拉拉拉,一步一步慢慢地
Yararara, step by step, slowly
-
50
ヤラララ、もっと着実に
亞拉拉拉,更加腳踏實地
Yararara, more steadily
-
51
ヤラララ、程遠くても
亞拉拉拉,就算還很遙遠
Yararara, even if it's far away
-
52
ヤラララ、やめられないんだ
亞拉拉拉,也無法停下步伐
Yararara, I cannot stop
-
53
ヤラララ、息が切れても
亞拉拉拉,即使氣喘吁吁
Yararara, even if I'm out of breath
-
54
ヤラララ、運が背を向けても
亞拉拉拉,即使運氣背棄了我
Yararara, even if luck turns its back on me
-
55
ヤラララ、悔しくなっても
亞拉拉拉,即使感到不甘心
Yararara, even if I feel frustrated
-
56
ヤラララ、もう一歩先へ
亞拉拉拉,再往前邁出一步
Yararara, one more step forward
