lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
站長
2

ヤラララ - 重音テト

OFFICIAL FULL MV

作詞
AnythingBecomeMoe
作曲
AnythingBecomeMoe
編曲
AnythingBecomeMoe
發行日期
2026/05/25 ()


中文翻譯
英文翻譯
歌詞
留言 0

ヤラララやららら

亞拉拉拉

YARARARA

重音じゅうおんテトてと

重音Teto


匯出歌詞 0
  • 1

    「おい」

    「喂」

    "Hey"

  • 2

    「なんでソンナことやってんの?」

    「為什麼在做那種事啊?」

    "Why are you doing that kind of thing?"

  • 3

    「無駄なことしてるの?」

    「是在做徒勞無功的事嗎?」

    "Are you doing something useless?"

  • 4

    「そんなことしてないで、勉強でもしておけば?」

    「別做那種事了,去讀讀書之類的不好嗎?」

    "Instead of doing that kind of thing, why don't you at least do some studying?"

  • 5

    「おい」

    「喂」

    "Hey"

  • 6

    「なんでソンナことやってんの?」

    「為什麼在做那種事啊?」

    "Why are you doing that kind of thing?"

  • 7

    「ただしいとおもってんの?」

    「你覺得那是正確的嗎?」

    "Do you think it's right?"

  • 8

    「だから頭が悪いって言われるんだよ」

    「所以人家才會說你腦袋不好啦」

    "That's why people say you're not smart."

  • 9

    なに抜かしてんだか

    到底在胡扯些什麼啊

    What on earth are they babbling about?

  • 10

    つべこべうるせえな

    囉囉嗦嗦的吵死了

    Shut up with your complaining.

  • 11

    目に見えるものしかわからないんだな

    你也就只能理解眼睛看得到的東西吧

    You can only understand what's visible to your eyes, can't you?

  • 12

    へー、大したもんだ

    嘿~,真了不起啊

    Wow, how impressive.

  • 13

    口先だけだな

    也就只有嘴上說說而已

    It's all just talk, isn't it?

  • 14

    吠えることしかできないんだ

    就只會在那邊亂吠而已

    You can do nothing but bark.

  • 15

    せーの

    預備~起

    Ready, go!

  • 16

    ヤラララ、一歩ずつゆっくり

    亞拉拉拉,一步一步慢慢地

    Yararara, step by step, slowly

  • 17

    ヤラララ、もっと着実に

    亞拉拉拉,更加腳踏實地

    Yararara, more steadily

  • 18

    ヤラララ、程遠くても

    亞拉拉拉,就算還很遙遠

    Yararara, even if it's far away

  • 19

    ヤラララ、やめられないんだ

    亞拉拉拉,也無法停下步伐

    Yararara, I cannot stop

  • 20

    ヤラララ、息が切れても

    亞拉拉拉,即使氣喘吁吁

    Yararara, even if I'm out of breath

  • 21

    ヤラララ、運が背を向けても

    亞拉拉拉,即使運氣背棄了我

    Yararara, even if luck turns its back on me

  • 22

    ヤラララ、悔しくなっても

    亞拉拉拉,即使感到不甘心

    Yararara, even if I feel frustrated

  • 23

    ヤラララ

    亞拉拉拉

    Yararara

  • 24

    千里眼を持つという友よ

    號稱擁有千里眼的朋友啊

    O friend who is said to possess clairvoyance

  • 25

    足元の石も見えぬか?

    你連腳邊的石頭都看不見嗎?

    Can you not even see the stone at your feet?

  • 26

    遥かな旅を行く友よ

    踏上遙遠旅程的朋友啊

    O friend who goes on a distant journey

  • 27

    セイレーンの声に惑わされたか?

    你被塞壬(海妖)的歌聲迷惑了嗎?

    Have you been led astray by the voice of the Siren?

  • 28

    「こっちがあってる、こっちに行こう」

    「這邊才是對的,走這邊吧」

    "This way is right, let's go this way."

  • 29

    「そっちはダメよ、あっちに行こう」

    「那邊不行啦,走那邊吧」

    "That way is no good, let's go over there."

  • 30

    心を支配して

    支配著內心

    Dominating the heart

  • 31

    ゆらゆらと、ゆらゆらと

    搖搖晃晃地,搖搖晃晃地

    Swaying and swaying, swaying and swaying

  • 32

    「ねえ、これ面白くない?」

    「吶,這不是很有趣嗎?」

    "Hey, isn't this interesting?"

  • 33

    「ねえ、これ馬鹿らしくない?」

    「吶,這不是很愚蠢嗎?」

    "Hey, isn't this ridiculous?"

  • 34

    今、声が、一斉に

    現在,聲音,齊聲地

    Now, the voices, all at once

  • 35

    ざわざわと、ざわざわと

    嘈雜喧鬧地,嘈雜喧鬧地

    Buzzing and buzzing, buzzing and buzzing

  • 36

    なに抜かしてんだか

    到底在胡扯些什麼啊

    What on earth are they babbling about?

  • 37

    つべこべうるせえな

    囉囉嗦嗦的吵死了

    Shut up with your complaining.

  • 38

    目に見えるものしかわからないんだな (知らないんだな)

    你也就只能理解眼睛看得到的東西吧 (也就只知道那些吧)

    You can only understand what's visible to your eyes, can't you? (You don't know anything else, do you?)

  • 39

    へー、大したもんだ

    嘿~,真了不起啊

    Wow, how impressive.

  • 40

    口先だけだな

    也就只有嘴上說說而已

    It's all just talk, isn't it?

  • 41

    もう口を閉じろ

    快給我閉嘴

    Close your mouth already.

  • 42

    聞きたくない、黙れ、うるせ

    不想聽,閉嘴,吵死了

    I don't want to hear it, shut up, you're annoying.

  • 43

    うんざりなんだ

    真是受夠了

    I'm fed up with it.

  • 44

    せーの

    預備~起

    Ready, go!

  • 45

    千里眼を持つという友よ

    號稱擁有千里眼的朋友啊

    O friend who is said to possess clairvoyance

  • 46

    足元の石も見えぬか?

    你連腳邊的石頭都看不見嗎?

    Can you not even see the stone at your feet?

  • 47

    遥かな旅を行く友よ

    踏上遙遠旅程的朋友啊

    O friend who goes on a distant journey

  • 48

    セイレーンの声に惑わされたか?

    你被塞壬(海妖)的歌聲迷惑了嗎?

    Have you been led astray by the voice of the Siren?

  • 49

    ヤラララ、一歩ずつゆっくり

    亞拉拉拉,一步一步慢慢地

    Yararara, step by step, slowly

  • 50

    ヤラララ、もっと着実に

    亞拉拉拉,更加腳踏實地

    Yararara, more steadily

  • 51

    ヤラララ、程遠くても

    亞拉拉拉,就算還很遙遠

    Yararara, even if it's far away

  • 52

    ヤラララ、やめられないんだ

    亞拉拉拉,也無法停下步伐

    Yararara, I cannot stop

  • 53

    ヤラララ、息が切れても

    亞拉拉拉,即使氣喘吁吁

    Yararara, even if I'm out of breath

  • 54

    ヤラララ、運が背を向けても

    亞拉拉拉,即使運氣背棄了我

    Yararara, even if luck turns its back on me

  • 55

    ヤラララ、悔しくなっても

    亞拉拉拉,即使感到不甘心

    Yararara, even if I feel frustrated

  • 56

    ヤラララ、もう一歩先へ

    亞拉拉拉,再往前邁出一步

    Yararara, one more step forward

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕