
トレモロ
米津玄師
站長
トレモロ - 米津玄師
OFFICIAL FULL AUDIO
- 作詞
- 野田洋次郎
- 作曲
- 野田洋次郎
- 編曲
- RADWIMPS
- 發行日期
- 2025/11/19 ()
樂團RADWIMPS出道20周年的記念致敬專輯《Dear Jubilee -RADWIMPS TRIBUTE-》收錄曲
中文翻譯
英文翻譯
トレモロ
顫音
Tremolo
米津 玄師
-
1
満天の空に君の声が響いてもいいような綺麗な夜
在滿天的星空中你的聲音迴響也無妨的美麗夜晚
A beautiful night where it feels like your voice could echo across the starry sky
-
2
悲しみが悲しみで終わらぬよう せめて地球は周ってみせた
為了不讓悲傷以悲傷告終 地球至少轉動給我們看
So that sadness wouldn't just end in sadness, the Earth at least kept on turning
-
3
本当に伝えたい想いだけはうまく伝わらないようにできてた
真正想傳達的心意 卻總是無法順利傳達
It was designed so that the thoughts I truly want to convey don't get across well
-
4
そのもどかしさに抱かれぬよう せめて僕は笑ってみせた
為了不被那份焦躁所擁抱 至少我也要展現笑容給你看
So as not to be embraced by that frustration, I at least tried to smile
-
5
「何もないんだってここには」って笑ってる君も望んでる
笑著說「這裡什麼都沒有」的你也在期盼著
You, who are smiling and saying "there is nothing here," are also hoping for something
-
6
そんな声もかき消すほどに 膨れるこの万象を
膨脹到足以淹沒那聲音的這個萬象
This universe, swelling enough to drown out even that voice
-
7
「意味はないんだって僕には」って叫んでる僕も望んでる
吶喊著「對我來說沒有意義」的我也在期盼著
I, who am shouting "there is no meaning to it for me," am also hoping for something
-
8
無味を悟る その先に浮かぶ光の粒を
領悟無味之後 浮現在那之前的光之粒子
The particles of light floating beyond the realization of emptiness
-
9
最近は映画の見すぎで奇跡も珍しくなくなったね
最近電影看太多了 連奇蹟也不再稀奇了呢
Lately, I've watched so many movies that miracles aren't rare anymore
-
10
心にもないことでもすらすら言えるようになったよ
連口是心非的話 也能流暢地說出口了
I've become able to smoothly say things I don't even mean
-
11
ほら 僕が僕から離れてくそんなことさえも忘れたくなる
你看 我甚至想忘記「我正逐漸離我而去」這樣的事
Look, I even want to forget the fact that I am drifting away from myself
-
12
「真実とはねそれだけで美しいんだ」と 言って
說著「所謂的真實啊 光是那樣就已經很美麗了」
Saying, "the truth, you see, is beautiful just as it is"
-
13
満天の空に君の声が響いてもいいような綺麗な夜
在滿天的星空中你的聲音迴響也無妨的美麗夜晚
A beautiful night where it feels like your voice could echo across the starry sky
-
14
悲しみが悲しみで終わると疑わぬように
為了不再懷疑悲傷會以悲傷告終
So that I wouldn't doubt that sadness will end in sadness
-
15
神様は僕に 夢を見させた
神明讓我做了一個夢
God made me have a dream
-
-
16
今開いていたページの上に描いてみようかな
現在 試著在剛翻開的那一頁上描繪出來吧
Should I try drawing it on the page that's open now?
-
17
「離さないよ 繋いでたいの 僕は僕の手を」
「我不會放手喔 想要緊緊相連 我與我自己的手」
"I won't let go, I want to keep connected, I and my own hand"
-
18
今止まっていた景色が動き出した気がしたんだよ
感覺到此刻停滯的景色開始流動了
I felt that the scenery which had been frozen started to move
-
19
ほら 僕の鼓動も確かに刻み始めた四拍子
你聽 我的心跳也確實開始刻畫出四拍子的節奏
Look, my heartbeat has also surely begun to mark the four-beat rhythm
-
20
不器用な僕も描き出してみるよ
即使是笨拙的我 也要試著描繪出來
Even clumsy me will try to draw it out
-
21
終わりに向かってゆく明日を
那個正走向終結的明天
The tomorrow that is heading toward its end
-
22
笑って迎える意味を
以及笑著迎接它的意義
And the meaning of welcoming it with a smile
