lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
站長
40

Tokyo Mood - CLAN QUEEN

OFFICIAL FULL MV

作詞
AOi
作曲
AOi
編曲
南雲ゆうき
發行日期
2024/04/03 ()


中文翻譯
英文翻譯
歌詞
留言 0

Tokyo Mood

東京心情

CLAN QUEEN


匯出歌詞 1
  • 1

    Tokyo Mood

    東京心情

    Tokyo Mood

  • 2

    今までの“好き”全てが 嘘みたいだDarling

    至今為止所有的“喜歡“ 都像是謊言一樣 Darling

    Every "love" I've felt until now seems like a lie, Darling.

  • 3

    頭が回んないTalking time

    腦袋轉不過來 Talking time

    My head's not spinning right in this Talking time.

  • 4

    “脈絡ない”が 繰り返してるMidnight

    “毫無頭緒“不斷重複著 Midnight

    "No connection" repeats in the Midnight.

  • 5

    一通一憂してる

    為了一封訊息或喜或憂

    I'm happy or sad over a single message.

  • 6

    憂いでもほら安心してる

    即使在憂愁中 也感到安心

    Even when I'm worried, look, I feel at ease.

  • 7

    何も言わないけど

    雖然你什麼都沒說

    Though you don't say anything at all.

  • 8

    一人きり浸ってやだ

    但我討厭獨自一人沉浸其中

    I hate that I'm immersed in this all by myself.

  • 9

    なんとか言ったらばどう?

    如果我說點什麼會怎麼樣?

    Why don't you say something?

  • 10

    あの子の事 忘れたくないんでしょ?

    你並不想忘記那個女孩 對吧?

    You don't want to forget her, do you?

  • 11

    ねぇ、聞いてる?

    喂,在聽嗎?

    Hey, are you listening?

  • 12

    Tokyo Mood

    東京心情

    Tokyo Mood

  • 13

    いつまでも君だけを 愛してるなんて 馬鹿みたい

    說什麼永遠只愛你一個 簡直像個傻瓜

    Saying I'll love only you forever is like a fool.

  • 14

    Tokyo Mood

    東京心情

    Tokyo Mood

  • 15

    消えていく人波を 探してるなんて 馬鹿みたいだ

    說什麼在逐漸消逝的人潮中尋找你 真是個傻瓜

    Searching for you in the fading crowd is like a fool.

  • 16

    厭わないで 占いなんかで 言われた運命の人

    別嫌棄啊 在占卜之類的結果中 所說的命中註定之人

    Don't reject me, the "fated person" mentioned in some fortune-telling.

  • 17

    なんかじゃない私じゃ 終わりが来るから

    並不是我 所以總會迎來結束

    Since it's not really me, it's bound to end.

  • 18

    でもやっぱり悪魔のカクテルを 飲みに行こうまた

    但果然還是再去喝一杯惡魔的雞尾酒吧

    But I suppose I'll go drink that devil's cocktail again.

  • 19

    積み上げた疑いが 会う度酩酊すんだな

    堆積如山的懷疑 每次見面都會讓人酩酊大醉啊

    The pile of suspicions makes me intoxicated every time we meet.

  • 20

    おい

    Hey.

  • 21

    このメロディがさ流れれば

    只要這段旋律響起

    If this melody plays,

  • 22

    あなたを思い出してるだろう

    大概就會想起你吧

    I'll probably remember you.

  • 23

    その時 少しだけさ 口元緩んでほら

    到那時 嘴角會稍微 放鬆下來 你看

    At that moment, just a little, my mouth will relax, look.

  • 24

    こんな事言ったって どうしようもないかい?

    就算說了這些 也無可奈何對嗎?

    Even if I say such things, is there nothing to be done?

  • 25

    Tokyo Mood

    東京心情

    Tokyo Mood

  • 26

    いつまでも君だけを 愛してるなんて 馬鹿みたい

    說什麼永遠只愛你一個 簡直像個傻瓜

    Saying I'll love only you forever is like a fool.

  • 27

    Tokyo Mood

    東京心情

    Tokyo Mood

  • 28

    消えていく人波を 探してるなんて 馬鹿みたいだ

    說什麼在逐漸消逝的人潮中尋找你 真是個傻瓜

    Searching for you in the fading crowd is like a fool.

  • 29

    いつまで持つかなこの関係

    這段關係能維持到何時呢

    I wonder how long this relationship will last.

  • 30

    何処までも続かないMy Way

    無法永遠持續下去的 My Way

    A My Way that can't continue forever.

  • 31

    “君だけ” なんて言葉で 僕らは日々を消費するんだ

    用「只有你」這種話語 日復一日地消耗著時光啊

    We consume our days with words like "only you."

  • 32

    盲目だね恋は誠に 妄想かね? 夜汽車は何処に

    愛情真是盲目啊 是妄想嗎? 夜間列車駛向何方

    Love is truly blind; is it just a delusion? Where does the night train go?

  • 33

    東京の街から抜け出し 何もわからないまま死ぬ少年

    逃離東京街頭 在什麼都不明白的情況下死去的少年

    A boy who leaves the streets of Tokyo and dies without understanding a thing.

  • 34

    邦画みたい スクランブル手を繋いで

    像日本電影一樣 在十字路口牽起手

    Like a Japanese movie, holding hands at the scramble crossing.

  • 35

    白黒もう付かないくらいさ

    已經到了分不清黑白的程度

    It's to the point where we can no longer distinguish black from white.

  • 36

    洋画みたい派手なセットね

    像西洋電影一樣華麗的場景呢

    Like a Western movie, it's a flashy set, isn't it?

  • 37

    もう二人だけ 街はネオン差すカラー

    如今只剩下兩人 城市是霓虹燈點綴的色彩

    Now it's just the two of us, the city is colored by neon.

  • 38

    あゝ そんな妄動をしよう

    啊 來做出那樣的妄動吧

    Ah, let's commit such reckless acts.

  • 39

    東京妄動

    東京妄動

    Tokyo Reckless Act

  • 40

    いつまでも君だけを 愛してるなんて 馬鹿みたい

    說什麼永遠只愛你一個 簡直像個傻瓜

    Saying I'll love only you forever is like a fool.

  • 41

    東京妄動

    東京妄動

    Tokyo Reckless Act

  • 42

    消えていく人波を 探して見つけて 伝えたいんだ

    在逐漸消逝的人潮中尋找 找到你 然後想要傳達心意

    Searching for you in the fading crowd, finding you, and wanting to tell you.

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕