lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
站長
176

不可視 - 常闇トワ

OFFICIAL FULL MV

作詞
ユリイ・カノン
作曲
ユリイ・カノン
編曲
廣澤優也
發行日期
2025/10/08 ()


英文翻譯
歌詞
留言 0

不可視ふかし

常闇とこやみトワとわ

常闇永遠


匯出歌詞 0
  • 1

    I beg you

    I beg you

  • 2

    ねえ聞いて 本当の言葉を

    吶 求你聽我說 真實的話語

    Hey, listen to my true words

  • 3

    生きている鼓動を

    這份活著的心跳

    To this living heartbeat

  • 4

    痛みながら ただ消えぬように

    即使遍體鱗傷 也只求不讓自己就此消逝

    While in pain, I just pray that I won't disappear

  • 5

    まだ息をしたい理由があるの

    我還有著必須呼吸下去的理由

    There is still a reason why I want to breathe

  • 6

    幸せだけを選んでいたって 先は見えない

    就算一昧選擇安逸幸福 亦看不清未來前路

    Even if I chose only happiness, I wouldn't be able to see what lies ahead

  • 7

    過ぎ去った今を仕方ないなんて消せればいいけど

    若能將逝去的當下僅以一句無可奈何輕易抹去該多好

    It would be nice if I could erase the past "now" as something that couldn't be helped, but...

  • 8

    嘘で宥められる夢じゃない

    這並非用謊言就能隨便安撫的夢

    This isn't a dream that can be soothed by lies

  • 9

    I beg you

    I beg you

  • 10

    ねえ聞いて 本当の言葉を

    吶 求你聽我說 真實的話語

    Hey, listen to my true words

  • 11

    生きている鼓動を

    這份活著的心跳

    To this living heartbeat

  • 12

    闇に迷うのは 一つじゃない道があるから

    之所以會迷失在黑暗中 是因為前方的路從來不只一條

    The reason we get lost in the darkness is because there is more than one path

  • 13

    駆けて求めて また傷が増えて

    不斷奔走追尋 又再添上更多傷痕

    Running and seeking, the wounds increase again

  • 14

    全て捨て去れば痛みなどない

    倘若拋下一切誠然就再無傷痛

    If I throw everything away, there would be no pain

  • 15

    でも立ち尽くすだけじゃ見られない

    然而僅僅是佇立不前便無法看見

    But I can't see it just by standing still

  • 16

    明日があるの

    那依然存在的明天

    The tomorrow that exists

  • 17

    満ち足りた日とか、いつか訪れると思っていた

    曾經以為滿足的一天、有朝一日總會到來

    I thought that a day of fulfillment would eventually visit me

  • 18

    誰も同じと 一人言い訳しては目を逸らした

    卻只是獨自以 誰不都一樣 為藉口而移開了視線

    Making excuses to myself that "everyone is the same," I looked away

  • 19

    喉に閊えた言葉 呑み込んでしまった

    哽在喉頭的話語 終究還是嚥了下去

    The words stuck in my throat, I ended up swallowing them down

  • 20

    本当のことも隠したら嘘だ

    連真實都加以掩藏那便是不折不扣的謊言了

    If even the truth is hidden, then it is a lie

  • 21

    声を殺した 心を粧した 継ぎ接ぎの姿

    扼殺掉聲音 粉飾起真心 東拼西湊出來的這副模樣

    Killing my voice, decorating my heart, this patchwork appearance

  • 22

    生きていると言えるだろうか

    還能稱得上是活著嗎

    Can I really say that I am living?

  • 23

    だから

    所以啊

    That's why

  • 24

    裏の裏に気付いてよ

    求你看穿這層層偽裝下的真心

    Please notice the truth behind the surface

  • 25

    得れば失って 恐れては絶えて

    有得必然有失 畏懼只會走上無路

    If you gain, you lose; if you fear, things die out

  • 26

    枯れてしまうけど

    縱然終將枯萎凋零

    Though it will eventually wither

  • 27

    転ばぬより 傷が増えても

    哪怕落得傷痕累累 不也比從未跌倒過

    Rather than not falling at all, even if wounds increase

  • 28

    前に進んだんじゃない?

    更算是向前邁進了嗎?

    Haven't we moved forward?

  • 29

    I beg you

    I beg you

  • 30

    ねえ聞いて 本当の言葉を

    吶 求你聽我說 真實的話語

    Hey, listen to my true words

  • 31

    生きている鼓動を

    這份活著的心跳

    To this living heartbeat

  • 32

    どうかどうか その目に映して

    求求你求求你 將這一切映入眼底

    Please, please, reflect it in those eyes

  • 33

    また夢を見よう

    再次編織我們的夢吧

    Let's dream again

  • 34

    私も怖いけど 君がいれば、

    雖然我也會感到害怕 但只要有你在身邊,

    I'm scared too, but if you're here...

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕