站長
4

我慢するのに疲れた日も - Shiori Shinomiya

作詞
COCOA MUSIC JAPAN
作曲
COCOA MUSIC JAPAN
發行日期
2025/08/15 ()


中文翻譯
歌詞
留言 0

我慢がまんするのにつかれた

連忍耐都感到疲憊的日子

Shiori Shinomiya


  • …もう、やだ…

    …已經,夠了…

  • もういやだ…いやだ…いやだ…

    已經夠了…夠了…夠了…

  • 笑ってんじゃない 泣いてんだよ

    我不是在笑 我是在哭啊

  • 飲み込みすぎて 苦しくて

    吞下了太多 痛苦不堪

  • 吐き出す場所も 見つからなくて

    也找不到可以傾訴的地方

  • 夜に溶けた声は 壁に跳ね返って 落ちてく

    融入夜晚的聲音 反彈到牆壁後墜落

  • 息が浅くなるたび 胸が潰れそうで

    每當呼吸變得短淺 胸口就彷彿要被壓垮

  • ポケットの中で 爪を立てた

    在口袋中 我緊緊地掐著指甲

  • 誰も気づかないまま

    沒有任何人察覺

  • 平気なふりは 鎧みたいで

    假裝沒事的樣子 就像一副盔甲

  • 重くて 重くて もう立てない

    好重 好重 已經站不起來了

  • 「助けて」なんて言えなかった

    連「救救我」都說不出口

  • だから 叫ぶから 聴いてよ

    所以 我會大聲吶喊 請你聽著

  • 声が枯れても 聴いてよ

    就算聲音沙啞了 也請你聽著

  • もうムリ もうムリ もうムリって

    「已經不行了 不行了 不行了」

  • 千回くらい 心で叫んだ

    在心裡吶喊了大概一千次

  • でもあなたが「ここにいる」って

    但是你說了「我在這裡」

  • それだけで 息ができた

    光是那樣 我就能夠呼吸

  • あの日も 今日も 明日も

    那天也是 今天也是 明天也是

  • 笑顔の下で 震えてた 自分でも 知らない声

    在笑容底下顫抖著 連自己都不知道的聲音

  • そっと触れた手が 全部 ほどいていったんだ

    你輕輕觸碰的手 把一切都解開了

  • 冷たい指先も あたたかくなるまで

    直到冰冷的指尖也變得溫暖

  • 名前を呼ぶたび 胸の痛みが溶けていく

    每當你呼喚我的名字 胸口的疼痛就逐漸融化

  • 暗闇の中で 探してた

    在黑暗之中 不斷尋找

  • 出口も 灯りも 見えなかった

    出口也好 燈火也好 都看不見

  • でも あなたの声がした

    但是 我聽到了你的聲音

  • だから 歩けたんだ 歩けたんだ

    所以我才能走下去 才能走下去

  • ねぇ まだ生きてていいんでしょ?

    吶 我還可以活著對吧?

  • まだここにいていいんでしょ?

    我還可以待在這裡對吧?

  • 離さないって 言ってよ

    說你不會放開我啊

  • あなたの声が 私を呼び戻す

    你的聲音 將我喚回

  • 何度だって 呼び戻す

    一次又一次地喚回

  • もうムリ もうムリって

    「已經不行了 不行了」

  • 言える場所があるって 強い

    有個可以這樣說的地方 就會變得很堅強

  • 泣き笑いの顔で

    我帶著又哭又笑的表情

  • あなたの名前を 何度も呼ぶ

    一次又一次地 呼喊你的名字

  • 何度も 何度も 何度も

    一次又一次 一次又一次 一次又一次

  • 我慢するのに疲れた日も

    連忍耐都感到疲憊的日子

  • …あなたがいるから

    …因為有你在

  • あなたがいるから

    因為有你在

  • あなたが…いるから

    因為有你…在

  • いるんだ…

    你在…