lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
站長
7

コニファー - リーガルリリー

OFFICIAL FULL MV

作詞
たかはしほのか
作曲
たかはしほのか
編曲
リーガルリリー
發行日期
2026/08/26 ()

電視動畫《畫完這個再去死》(日語:これ描いて死ね)片尾曲


中文翻譯
英文翻譯
歌詞
留言 0

コニファーこにふぁー

針葉樹

Conifer

リーガルりーがるリリーりりー

Regal Lily


匯出歌詞 1
  • 1

    最初の一歩みたいな足取りで

    以宛如最初第一步那般的步伐

    With steps like the very first step

  • 2

    浜辺に咲く花を見ようとした

    試著去看看綻放在海灘上的花朵

    I tried to look at the flowers blooming on the beach

  • 3

    君が言うとおり私は弱虫で

    正如你所說的 我是個膽小鬼

    Just as you say, I am a coward

  • 4

    痛みを捨てられない

    無法將痛苦拋棄

    And I cannot throw away the pain

  • 5

    コニファー 時計の針が刻んでく進んでく

    針葉樹啊 時鐘的指針正刻劃著 不斷前進

    Conifer, the hands of the clock are ticking, moving forward

  • 6

    どうにかしていた時を縫い閉じて進んでく

    設法將那時光縫合 繼續前進

    Sewing shut the time when I was losing my mind, moving forward

  • 7

    魂の奥で浮かぶ形

    在靈魂深處浮現的形狀

    The shape floating in the depths of the soul

  • 8

    悲しみの奥で浮かぶ朝日

    在悲傷深處浮現的旭日

    The morning sun rising in the depths of sadness

  • 9

    誰かを彼らを分かってみたい、分かってみたいんだ。

    想要了解某人、了解他們,我好想去了解。

    I want to try to understand someone, to understand them, I really want to understand.

  • 10

    朝から夜にかけて片隅で

    從清晨到夜晚 在角落裡

    From morning to night, in a corner

  • 11

    見て見ぬ振りをしていた切なさにさ

    對視而不見的悲傷

    To the sadness that I was pretending not to see

  • 12

    鈍感にさ 簡単にさ 出した答えはさ

    遲鈍地、輕易地 給出的答案

    Dully, easily, the answer I gave was

  • 13

    きっといつか かわいくない花が咲くだろう

    總有一天 一定會開出不可愛的花吧

    Surely someday, an uncute flower will bloom, right

  • 14

    有理化 胸の針を抜いて空いた穴に

    合理化 拔去胸口的針 在空出的洞裡

    Rationalization, pulling out the needle from my chest, into the empty hole

  • 15

    入り込んできたことが悪さをする前に

    趁著鑽進來的東西作惡之前

    Before the thing that slipped inside starts to do harm

  • 16

    地球に鉛筆を走らせて

    讓鉛筆在地球上奔馳

    Letting the pencil run across the Earth

  • 17

    やりたいことを言葉に込めて

    將想做的事化為言語

    Putting what I want to do into words

  • 18

    私の情緒を分かってみたい。

    好想了解自己的情緒。

    I want to try to understand my own emotions.

  • 19

    分かってみたい。

    好想了解。

    I want to try to understand.

  • 20

    最初の一歩みたいな足取りで

    以宛如最初第一步那般的步伐

    With steps like the very first step

  • 21

    蝶になり飛ぶんだ

    化作蝴蝶展翅高飛

    I will become a butterfly and fly

  • 22

    コニファー 時計の針が刺さっては進んでく

    針葉樹啊 時鐘的指針雖然刺痛著 卻仍是不斷前進

    Conifer, the hands of the clock stick into me, yet move forward

  • 23

    こう描いていた夢を口に出さなくても

    即便不曾將曾如此描繪的夢想給說出口

    Even if I don't speak out the dream I painted like this

  • 24

    魂の奥で唸る形

    在靈魂深處低鳴的形狀

    The shape groaning in the depths of the soul

  • 25

    悲しみの奥で浮かぶ朝日

    在悲傷深處浮現的旭日

    The morning sun rising in the depths of sadness

  • 26

    自分を私を分かってみたい、分かってみたいんだ。

    想了解自己、了解我,我好想去了解。

    I want to try to understand myself, to understand me, I really want to understand.

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕