lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
站長
11

積極的にギュッてして! - 放課後パレット

OFFICIAL FULL AUDIO

作詞
大石昌良
作曲
大石昌良
編曲
やしきん
發行日期
2026/06/13 ()

電視動畫《關於我在無意間被隔壁的天使變成廢柴這件事》(日語:お隣の天使様にいつの間にか駄目人間にされていた件)延伸派生的虛擬偶像企劃歌曲

放課後パレット:椎名真昼 (石見舞菜香)、白河千歳(白石晴香)、木戸彩香(高野麻里佳)


中文翻譯
英文翻譯
歌詞
留言 0

積極的せっきょくてきギュッぎゅってして!

積極地緊緊抱住我!

放課ほうかパレットぱれっと


匯出歌詞 0
  • 1

    もっと積極的にギュッてして!

    更積極地緊緊抱住我!

    Hug me more proactively!

  • 2

    わたしごと奪い去って欲しいよ

    好想讓你把我整個人都奪走呀

    I want you to steal me away along with everything else

  • 3

    大切にしたい気持ちは わかってる

    我知道你想好好珍惜我的心情

    I know your feeling of wanting to cherish me

  • 4

    たくさん伝わってる ありがとう

    已經充分感受到了 謝謝你

    It has been fully conveyed, thank you

  • 5

    コンプラとかレギュレーションとか

    什麼合規呀、規定之類的

    Things like compliance and regulations

  • 6

    難しい時代だし

    這是個困難的時代

    Because it's a difficult era

  • 7

    何が正解かわからなくなっちゃうね

    都不知道什麼才是正確的了呢

    It makes me no longer know what the correct answer is

  • 8

    だけどお願い 臆病にならないで

    但是拜託了 不要膽怯

    But please, don't be timid

  • 9

    紳士と奥手はちょっと違うよ

    紳士和不擅長表達是有些不同的喔

    Being a gentleman and being late-blooming are a bit different, you know

  • 10

    できるだけ近くで

    盡可能地靠近

    As close as possible

  • 11

    君のすべてを (すべてを) 知りたいの

    我想知道你的一切 (一切)

    I want to know your everything (everything)

  • 12

    「―わたしたち、付き合ってますよね?」

    「—我們,正在交往對吧?」

    "—We are dating, right?"

  • 13

    もっと積極的にギュッてして!

    更積極地緊緊抱住我!

    Hug me more proactively!

  • 14

    わたしごと奪い去って欲しいよ

    好想讓你把我整個人都奪走呀

    I want you to steal me away along with everything else

  • 15

    腕組みして見てるより

    比起抱著手臂在旁觀看

    Rather than crossing your arms and watching

  • 16

    最前列から受け取りたい 大きな愛

    我更想在最前排接收你那巨大的愛

    I want to receive your big love from the very front row

  • 17

    まわり出した運命に もう嘘はつけないの

    對於已經開始轉動的命運 我再也無法說謊了

    I can no longer lie to the destiny that has started spinning

  • 18

    いつも君を見てるよ

    我一直都在看著你喔

    I'm always looking at you

  • 19

    昼も夜も朝も お隣で甘い夢を叶えよう

    不論白天、夜晚或清晨 都在你身邊一起實現甜美的夢想吧

    Noon, night, and morning, let's grant sweet dreams by each other's side

  • 20

    人に迷惑をかけたら めっ!

    給別人添麻煩的話 不行!

    If you cause trouble for others, no-no!

  • 21

    過度に光るペンライトはダメ!

    過度發光的螢光棒也是不行的!

    Excessively glowing penlights are no good!

  • 22

    まもろう! (まもろう!) 作ろう! (作ろう!)

    一起遵守吧! (一起遵守吧!) 一起打造吧! (一起打造吧!)

    Let's protect it! (Let's protect it!) Let's make it! (Let's make it!)

  • 23

    二人だけの特別なステージ

    只屬於我們兩個人的特別舞台

    A special stage for just the two of us

  • 24

    マナーはいるけど 遠慮はいらない

    禮儀是需要的 但不需要客氣

    Manners are needed, but holding back is not

  • 25

    ホントの心まで隠れないように

    不要連真實的心情都隱藏起來

    So that even your true heart won't be hidden away

  • 26

    誰よりもまっすぐ

    請比任何人都要直率地

    More straightly than anyone else

  • 27

    わたしのぜんぶ (ぜんぶ) 受け止めて

    全盤接住我的全部 (全部)

    Accept my whole self (whole self)

  • 28

    「ど、どーぞ」

    「請、請進」

    "H-Here you go"

  • 29

    もっと大胆不敵に好きになって!

    更加大膽無畏地喜歡上我吧!

    Fall in love with me more fearlessly!

  • 30

    わたしのこと独占していいんだよ?

    你可以完全獨佔我喔?

    It's okay to monopolize me, you know?

  • 31

    そばにいたいよ

    好想待在你身邊

    I want to be by your side

  • 32

    今日も明日も次も ずっと

    今天、明天、下一次 還有永遠

    Today, tomorrow, next time, and forever

  • 33

    ―積極的に

    —積極地

    —Proactively

  • 34

    もっと積極的にギュッてして!

    更積極地緊緊抱住我!

    Hug me more proactively!

  • 35

    わたしごと奪い去って欲しいよ

    好想讓你把我整個人都奪走呀

    I want you to steal me away along with everything else

  • 36

    腕組みして見てるより

    比起抱著手臂在旁觀看

    Rather than crossing your arms and watching

  • 37

    最前列から受け取りたい 大きな愛

    我更想在最前排接收你那巨大的愛

    I want to receive your big love from the very front row

  • 38

    まわり出した運命に もう嘘はつけないの

    對於已經開始轉動的命運 我再也無法說謊了

    I can no longer lie to the destiny that has started spinning

  • 39

    いつも君を見てるよ

    我一直都在看著你喔

    I'm always looking at you

  • 40

    昼も夜も朝も お隣で甘い夢を叶えよう

    不論白天、夜晚或清晨 都在你身邊一起實現甜美的夢想吧

    Noon, night, and morning, let's grant sweet dreams by each other's side

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕