
White Canvas (feat. 藍月なくる)
rejection
站長
White Canvas (feat. 藍月なくる) - rejection
OFFICIAL FULL MV
- 作詞
- rejection
- 作曲
- rejection
- 發行日期
- 2020/10/25 ()
中文翻譯
英文翻譯
White Canvas (feat. 藍月 なくる)
rejection
-
1
少し重いリュックの中には 真新しい荷物
稍微沉重的背包裡 裝著嶄新的行李
Inside the slightly heavy backpack, there are brand-new belongings
-
2
じゃあねまたね たまに帰るから 実感は不思議と無いの
再見囉 我會偶爾回來的 不可思議地沒有什麼真實感
See you, goodbye, I'll come back once in a while, so strangely I have no real sense of it
-
3
何故か今日はいつもの景色が やけに輝いてて
不知為何 今天的尋常景色卻格外耀眼
For some reason, today the usual scenery is shining terribly bright
-
4
通学路へちょっと遠回り 冒険なんてらしくないね
上學的路稍微繞了遠路 冒險什麼的 真不像我呢
Taking a slight detour to the school route, an adventure is so unlike me, isn't it?
-
5
真っ白なキャンバスに途方もない夢を
在純白的畫布上 總覺得一直以來
On a pure white canvas, an extraordinary dream,
-
6
いつも描いてたそんな気がするの
都在描繪著天馬行空的夢想
I feel like I was always drawing it
-
7
笑いあった日々が 思い出たちが この手を掴んでいく
歡笑的日子 回憶的片段 緊緊抓住我的手
The days we laughed together, the memories, they are grabbing this hand
-
8
何気ない言葉も 雨に濡れた日も 全部抱きしめて
無論是無心之語 還是被雨淋濕的日子 全部都緊緊擁抱
The casual words, and the days wet with rain, I embrace them all
-
9
遠く滲む街で生まれた夢は 鮮やかに色づいて
在遠方模糊的城市中誕生的夢想 鮮豔地染上色彩
The dream born in the city blurring in the distance turns into vivid colors
-
10
重ねて描くよ 旅立ちの記憶を 大人になっても忘れない
我要將啟程的記憶 一層層地描繪下去 即使長大也絕不忘記
I will draw it repeatedly, the memory of departure, even when I become an adult I won't forget it
-
11
駅のホーム まばらな人影 ベンチは空いていた
車站月台 稀疏的人影 長椅空蕩蕩
The station platform, scattered figures, the bench was empty
-
12
あいも変わらずありふれた毎日 それがとても嫌いでした
一如既往的平凡日常 我曾經非常討厭它
The everyday life, common and unchanged as always, I hated it so much
-
13
突然浮かぶ枝分かれの道 揺らぐ暇もなくて
突然浮現的分岔路口 連猶豫的時間都沒有
Suddenly a branching path appears, there isn't even time to waver
-
14
各駅停車一人乗り込んで 動く街並みを見ていた
獨自搭上每站停靠的列車 看著移動的街景
Boarding the local train all alone, I was watching the moving townscape
-
15
ここには永遠が確かにあったんだ
這裡確實曾經有過永恆
Eternity was certainly here
-
-
16
「ずっとこんな日々が続きますように」
「希望這樣的日子能永遠持續下去」
\"I hope these kinds of days will continue forever\"
-
17
笑いあった日々も 思い出たちも 霞んで消えていく
歡笑的日子 回憶的片段 逐漸模糊消逝
The days we laughed together, and the memories, they blur and disappear
-
18
交わした約束も 青春の記憶も 全部抱きしめて
無論是許下的約定 還是青春的記憶 全部都緊緊擁抱
The promises we exchanged, and the memories of youth, I embrace them all
-
19
遠く滲む街で生まれた夢は ずっと覚えてるよ
在遠方模糊的城市中誕生的夢想 我會一直記得
The dream born in the city blurring in the distance, I will always remember it
-
20
重ねて描くよ 輝く未来を でも少しだけ眠らせて
我要將閃耀的未來 一層層地描繪下去 但請讓我稍微讓它沉睡
I will draw it repeatedly, the shining future, but please let it sleep just a little bit
-
21
真っ白なキャンバスに笑われた夢を
在純白的畫布上 被嘲笑的夢想
The dream that was laughed at on a pure white canvas,
-
22
描くその日まで変わらないでいて
直到描繪它的那一天之前 都不要改變
please stay unchanged until the day I draw it
-
23
笑いあった日々が 思い出たちが この手を掴んでいく
歡笑的日子 回憶的片段 緊緊抓住我的手
The days we laughed together, the memories, they are grabbing this hand
-
24
何気ない言葉も 雨に濡れた日も 全部抱きしめて
無論是無心之語 還是被雨淋濕的日子 全部都緊緊擁抱
The casual words, and the days wet with rain, I embrace them all
-
25
遠く滲む街で生まれた夢は 鮮やかに色づいて
在遠方模糊的城市中誕生的夢想 鮮豔地染上色彩
The dream born in the city blurring in the distance turns into vivid colors
-
26
重ねて描くよ まだ見ぬ景色も 大人になっても忘れない
我要將啟程的記憶 一層層地描繪下去 即使長大也絕不忘記
I will draw it repeatedly, even the scenery yet unseen, even when I become an adult I won't forget it
