
女生徒
藤井久美
站長
女生徒 - 藤井久美
OFFICIAL FULL AUDIO
- 作詞
- ノア・大森純
- 作曲
- ノア
- 發行日期
- 2015/12/31 ()
中文翻譯
英文翻譯
女生徒
女學生
藤井 久美
-
1
隠された花の名を 誰が知っているでしょう
隱藏的花之名 誰會知道呢
Who would know the name of the hidden flower?
-
2
灰色の世界をなぞって
描摹著灰色的世界
Tracing the gray world
-
3
朝露に景色は歪んだ
朝露使景色扭曲
The scenery is distorted by the morning dew
-
4
雨傘を差してもいいのは
能撐起雨傘的
The ones who are allowed to open an umbrella
-
5
涙のない人だけ
唯有無淚之人
Are only those without tears
-
6
鏡には更紗眼鏡の様
鏡中映出如印花玻璃般
In the mirror, like chintz eyeglasses
-
7
変化する嘘吐きの化け物
變幻無常的謊言怪物
Is a changing liar monster
-
8
夢うつつ 手を引いて 悲しみの眠る時に
半夢半醒間 牽引著手 在悲傷沉睡之時
Half-dreaming, half-waking, holding hands, at the time when sadness sleeps
-
9
ひとりきりの秘密を 月はただ照らした
月亮只是照耀著 獨自一人的秘密
The moon merely illuminated the solitary secret
-
10
あさましや 現の女に
可嘆啊 現世的女子
How wretched, a woman of the real world
-
11
人形の心と身体を
擁有人偶的心與身軀
With the heart and body of a doll
-
12
いつまでも変わらず笑うの
永遠不變地微笑著
Smiling unchanged forever
-
13
空っぽでいいから
就算空虛也無妨
Because it's fine even if it's empty
-
14
本能と時計の交わりを
本能與時鐘的交會
The crossing of instinct and the clock
-
15
雌鳥にとめる術はないの
對於雌鳥 沒有阻止的方法
There is no way for the hen to stop it
-
-
16
可哀想 知らぬまま 枯れていく麦のように
可憐 在不知不覺中 如枯萎的麥子般
How pitiful, without ever knowing, like wheat that withers away
-
17
物陰で待ちぼうけ 硝子の靴もない
在暗處空等 連玻璃鞋也沒有
Waiting in vain in the shadows, without even glass slippers
-
18
悲しい音色で鳴いた
用悲傷的音色鳴叫著
Crying with a sad tone
-
19
三本足の烏が
三腳烏鴉
The three-legged crow
-
20
夢うつつ 手を引いて 悲しみの眠る時に
半夢半醒間 牽引著手 在悲傷沉睡之時
Half-dreaming, half-waking, holding hands, at the time when sadness sleeps
-
21
ひとりきりの秘密を 月はただ照らした
月亮只是照耀著 獨自一人的秘密
The moon merely illuminated the solitary secret
-
22
可哀想 知らぬまま 枯れていく麦のように
可憐 在不知不覺中 如枯萎的麥子般
How pitiful, without ever knowing, like wheat that withers away
-
23
隠された花の名を 誰が知っているでしょう
隱藏的花之名 誰會知道呢
Who would know the name of the hidden flower?
