站長
20

女生徒 - 藤井久美

作詞
ノア・大森純
作曲
ノア
發行日期
2015/12/31 ()


中文翻譯
歌詞
留言 0

女生徒じょせいと

女學生

藤井ふじい久美くみ


  • 隠された花の名を 誰が知っているでしょう

    隱藏的花之名 誰會知道呢

  • 灰色の世界をなぞって

    描摹著灰色的世界

  • 朝露に景色は歪んだ

    朝露使景色扭曲

  • 雨傘を差してもいいのは

    能撐起雨傘的

  • 涙のない人だけ

    唯有無淚之人

  • 鏡には更紗眼鏡の様

    鏡中映出如印花玻璃般

  • 変化する嘘吐きの化け物

    變幻無常的謊言怪物

  • 夢うつつ 手を引いて 悲しみの眠る時に

    半夢半醒間 牽引著手 在悲傷沉睡之時

  • ひとりきりの秘密を 月はただ照らした

    月亮只是照耀著 獨自一人的秘密

  • あさましや 現の女に

    可嘆啊 現世的女子

  • 人形の心と身体を

    擁有人偶的心與身軀

  • いつまでも変わらず笑うの

    永遠不變地微笑著

  • 空っぽでいいから

    就算空虛也無妨

  • 本能と時計の交わりを

    本能與時鐘的交會

  • 雌鳥にとめる術はないの

    對於雌鳥 沒有阻止的方法

  • 可哀想 知らぬまま 枯れていく麦のように

    可憐 在不知不覺中 如枯萎的麥子般

  • 物陰で待ちぼうけ 硝子の靴もない

    在暗處空等 連玻璃鞋也沒有

  • 悲しい音色で鳴いた

    用悲傷的音色鳴叫著

  • 三本足の烏が

    三腳烏鴉

  • 夢うつつ 手を引いて 悲しみの眠る時に

    半夢半醒間 牽引著手 在悲傷沉睡之時

  • ひとりきりの秘密を 月はただ照らした

    月亮只是照耀著 獨自一人的秘密

  • 可哀想 知らぬまま 枯れていく麦のように

    可憐 在不知不覺中 如枯萎的麥子般

  • 隠された花の名を 誰が知っているでしょう

    隱藏的花之名 誰會知道呢