
なんでもないよ、
マカロニえんぴつ
站長
なんでもないよ、 - マカロニえんぴつ
OFFICIAL FULL AUDIO
- 作詞
- はっとり
- 作曲
- はっとり
- 編曲
- Uru・Hidenori
- 發行日期
- 2021/11/03 ()
中文翻譯
英文翻譯
なんでもないよ、
沒什麼事啦,
マカロニ えんぴつ
通心粉鉛筆
-
1
僕には何もないな 参っちまうよもう
我什麼都沒有呢 真是傷腦筋了
I have nothing, I'm really at a loss already
-
2
とっておきのセリフも特別な容姿も
既沒有特別的台詞也沒有特別的容貌
Neither a special line nor a special appearance
-
3
きみがくれたのは愛や幸せじゃない
你給我的不是愛或幸福
What you gave me wasn't love or happiness
-
4
とびっきりの普通と そこに似合う笑顔だ
而是超級平凡的日常和與之相配的笑容
But an extraordinary ordinariness and a smile that suits it
-
5
僕でよかったかい? こんな僕でよかったのかい?
「我這樣的人可以嗎? 這樣的我真的可以嗎?」
Is someone like me okay? Was someone like me really okay?
-
6
なんて訊いたりしないよ、だって君がよかったんだ
我不會這樣問的,因為是你就好了
I won't ask something like that, because it's you who I wanted
-
7
そんな僕の予感なんだ
這就是我的預感
That is just my presentiment
-
8
からだは関係ないほどの心の関係
是超越肉體關係的心靈關係
A relationship of hearts to the extent that the body doesn't matter
-
9
言葉が邪魔になるほどの心の関係
是讓言語都變得多餘的心靈關係
A relationship of hearts to the extent that words become a hindrance
-
10
会いたいとかね、そばに居たいとかね、守りたいとか
「想見你啊」、「想待在你身邊啊」、「想守護你啊」之類的
Things like "I want to see you," "I want to be by your side," or "I want to protect you"
-
11
そんなんじゃなくて ただ僕より先に死なないでほしい
不是那樣的 而是「只希望你不要比我先死」
It's not that, I just want you not to die before me
-
12
そんなんでもなくて、ああ、やめときゃよかったな
也不是那樣,啊,早知道就別說了。
It's not even that, ah, I should have stopped
-
13
「何でもないよ」なんでもないよ、
「沒什麼事喔」真的沒什麼事喔,
"It's nothing" it's nothing,
-
14
僕には何もないな、ってそんなこともないな
我什麼都沒有呢,但也不盡然如此
To say "I have nothing," well, it's not quite like that either
-
15
君の本気で怒った顔も呑気に眠る顔も
你認真生氣的臉和悠閒睡覺的臉
Your seriously angry face and your peacefully sleeping face
-
-
16
きっとこの先いちばん映していくこの目
一定會被這雙眼睛看得最多的
These eyes will surely reflect them the most from now on
-
17
君の大きい笑い声をきっと誰よりも
你爽朗的笑聲一定比任何人
Your loud laughter, surely more than anyone else's
-
18
たくさんきけるのは僕のこの耳
能聽到最多的是我的這雙耳朵
These ears of mine will get to hear it the most
-
19
からだは関係ないほどの心の関係
是超越肉體關係的心靈關係
A relationship of hearts to the extent that the body doesn't matter
-
20
言葉が邪魔になるほどの心の関係
是讓言語都變得多餘的心靈關係
A relationship of hearts to the extent that words become a hindrance
-
21
会いたいとかね、そばに居たいとかね、守りたいとか
「想見你啊」、「想待在你身邊啊」、「想守護你啊」之類的
Things like "I want to see you," "I want to be by your side," or "I want to protect you"
-
22
そんなんじゃなくて ただ僕より先に死なないでほしい
不是那樣的 而是「只希望你不要比我先死」
It's not that, I just want you not to die before me
-
23
そんなんでもなくて、ああ、よしときゃよかったか
也不是那樣,啊,早知道就別說了。
It's not even that, ah, I should have left it alone
-
24
「何でもないよ」
「沒什麼事喔」
"It's nothing"
-
25
会いたいとかね、離さないから離れないでとか
「想見你啊」、「我不會放手所以別離開」之類的
Things like "I want to see you," or "Because I won't let go, don't leave me"
-
26
そんなんじゃなくて
不是那樣的
It's not that
-
27
そんなもんじゃなくって、ああ何が言いたかったっけ
不是那種東西,啊 我到底想說什麼來著
It's not that kind of thing, ah, what did I want to say again?
-
28
「何でもないよ」なんでもないよ、
「沒什麼事喔」真的沒什麼事喔,
"It's nothing" it's nothing,
-
29
君といるときの僕が好きだ
我喜歡和你在一起時的我
I like myself when I am with you
