
Reaper
SennaRin
站長
Reaper - SennaRin
OFFICIAL FULL MV
- 作詞
- 茜雫凛
- 作曲
- Hiroyuki SAWANO
- 發行日期
- 2024/03/23 ()
中文翻譯
英文翻譯
Reaper
SennaRin
-
1
空を見下ろしながら 夢を見てた
一邊俯視著天空 一邊做著夢
While looking down at the sky, I was dreaming
-
2
ありふれた眼、命と 触れた虚しさ
平凡的雙眼、生命與觸及的空虛
Commonplace eyes, life, and the emptiness touched
-
3
はじめから決まってる
從一開始就已註定
It has been decided from the very beginning
-
4
終末を辿ってる
追隨著終結
Following the path toward the end
-
5
絶望が手繰り指差しする
絕望牽引著指向之處
Despair pulls and points the way
-
6
希望は此処に在る
希望就在這裡
Hope exists right here
-
7
僕の我儘を 千の悔やみも
我的任性 還有千般的悔恨
My selfishness, and a thousand regrets
-
8
君は抱きしめてはこれが心と叫んだ
你都擁抱著 並呼喊著這就是“心”
You embraced them and shouted, "This is the heart"
-
9
どんな感情も 君へ向かうから
無論何種情感 都將朝向你
Because whatever emotion it is, it heads toward you
-
10
身体突き破り弾けた 声を翳した
衝破身體 迸發而出的聲音 我將其遮蔽
Breaking through the body and bursting forth, I held up my voice to shield it
-
11
空を見下ろしながら 刻を見てた
一邊俯視著天空 一邊凝視著時刻
While looking down at the sky, I was watching time
-
12
雲間を結う虚実に 線は埋もれてく
雲間交織的虛實中 線條逐漸被掩埋
Lines are getting buried in the truth and falsehood that weave through the gaps between clouds
-
13
はじめから決まってる
從一開始就已註定
It has been decided from the very beginning
-
14
終末を辿ってる
追隨著終結
Following the path toward the end
-
15
静寂が絶えず指差しする
寂靜不斷指向之處
Silence constantly points the way
-
-
16
希望は此処に在る
希望就在這裡
Hope exists right here
-
17
僕の我儘を 千の悔やみも
我的任性 還有千般的悔恨
My selfishness, and a thousand regrets
-
18
君は抱きしめてはこれが心と叫んだ
你都擁抱著 並呼喊著這就是“心”
You embraced them and shouted, "This is the heart"
-
19
どんな感情も 君が選ぶなら
無論何種情感 若是你選擇的話
Whatever emotion it is, if it's what you choose
-
20
誰か傷つけても何も奪わないよ
即使傷害了誰也不會奪走任何東西
Even if it hurts someone, it won't steal anything
-
21
ただ 信じてる まだこの手で
只是 相信著 用這雙手
I just believe, still with these hands
-
22
護れるものがあることを今
現在還有能夠守護的東西
That there is something I can protect now
-
23
信じてる 僕にも
相信著 我也有
I believe that for me too, there is
-
24
たったひとつの護りたいもの
唯一想要守護的東西
Only one single thing that I want to protect
-
25
僕の我儘を 千の悔やみも
我的任性 還有千般的悔恨
My selfishness, and a thousand regrets
-
26
君は抱きしめてはこれが心と叫んだ
你都擁抱著 並呼喊著這就是“心”
You embraced them and shouted, "This is the heart"
-
27
どんな感情も 君が選ぶなら
無論何種情感 若是你選擇的話
Whatever emotion it is, if it's what you choose
-
28
誰か傷つけても何も奪わないよ
即使傷害了誰也不會奪走任何東西
Even if it hurts someone, it won't steal anything
-
29
ただ 信じてる まだこの手で
只是 相信著 用這雙手
I just believe, still with these hands
-
30
護れるものがあることを今
現在還有能夠守護的東西
That there is something I can protect now
-
-
31
信じてる 僕にも
相信著 我也有
I believe that for me too, there is
-
32
たったひとつの護りたいもの
唯一想要守護的東西
Only one single thing that I want to protect
