
百年夜行
グリリ
站長
百年夜行 - グリリ
FULL LYRIC
- 作詞
- PolyphonicBranch
- 作曲
- PolyphonicBranch
- 發行日期
- 2012/03/06 ()
中文翻譯
英文翻譯
百年 夜行
グリリ
-
1
狐火が灯る頃 宵闇
狐火點亮之時 夜色昏暗
Around the time the foxfires light up, the evening dusk
-
2
妖艶に口ずさむ旋律
妖豔地哼唱著旋律
Humming a melody bewitchingly
-
3
言わないで 往かないで
別說出口 別離我而去
Don't say it, don't go away
-
4
先に伸ばした 指が空を切る
向前伸出的手指劃破空氣
The finger extended forward cuts through the empty air
-
5
炎を求めるは こちらへどうぞ
若渴求火焰 請到這邊來
Those who seek the flame, please come this way
-
6
迷い道の遊びを 紡いでゆく
將迷途的遊戲編織延續
Spinning and continuing the game of the lost path
-
7
ひらひらと恋が舞い散る
戀情輕盈地飄落飛舞
Fluttering and dancing down, love scatters
-
8
百年夜行 私を連れて
百年夜行 帶我走吧
The hundred-year night parade, take me away
-
9
はらはらと涙 流れる
淚水簌簌地流淌而下
Streaming and shedding, tears flow
-
10
月は嘆く 嗚呼
月亮嘆息著 啊
The moon sighs, ah
-
11
浮世に溺れたり沈んだり
在塵世中或沉溺或浮沉
Drowning or sinking in the fleeting world
-
12
はたまた浮かび上がってみては
抑或是再次浮出水面
Or else, trying to float up again
-
13
うわべだけ戯言を 仮に其れを罪と呼びましょう
那些表面的戲言 姑且將其稱為罪吧
Just superficial nonsense, let's provisionally call it a sin
-
14
割れたお面の 狐が笑う
具碎裂的狐狸在笑
The fox of the cracked mask laughs
-
15
早くつかまえてよ、と 悪戯に
淘氣地說著「快點來抓住我呀」
Mischievously saying, "Catch me quickly"
-
-
16
君と魅た夢が舞い散る
與你一同看見的夢境飄落飛舞
The dream I envisioned with you scatters and dances down
-
17
呼吸を忘れるほど切なく
悲傷到令人忘記呼吸
So painfully sad that I forget to breathe
-
18
罰ならば甘んじましょう
若是懲罰 我甘之如飴
If it is a punishment, I will accept it willingly
-
19
愛と呼べる 嗚呼
可以稱之為愛 啊
It can be called love, ah
-
20
其の髪を頬を唇を
那髮絲、那臉頰、那雙唇
That hair, that cheek, those lips
-
21
なぞることは赦されないの
是不被允許觸碰描摹的嗎
Is tracing them not permitted?
-
22
もう一度 声を聴かせてと 願わくば
如果可以的話 願你再讓我聽一次你的聲音
If I may wish, let me hear your voice once more
-
23
ひらひらと恋が舞い散る
戀情輕盈地飄落飛舞
Fluttering and dancing down, love scatters
-
24
百年夜行 私を連れて
百年夜行 帶我走吧
The hundred-year night parade, take me away
-
25
ゆかしかり 骸を越えて
越過那令人懷念的骸骨
Longed for, crossing over the corpses
-
26
鬼は嘆く 嗚呼
鬼在嘆息 啊
The demon sighs, ah
-
27
君がため 惜しからざりし
為了你 我毫無吝惜
For your sake, it was not to be regretted
-
28
命を捧ぐことも厭わず
甚至不厭惡獻出生命
Without minding even dedicating my life
-
29
鬼たちよ 叶わぬならば
鬼啊 若無法實現的話
O demons, if it cannot come true
-
30
供に 堕ちましょう
就一起墮落吧
Let us fall together
