站長
15

百年夜行 - グリリ

作詞
PolyphonicBranch
作曲
PolyphonicBranch
發行日期
2012/03/06 ()


中文翻譯
歌詞
留言 0

百年ひゃくねん夜行やこう

グリリぐりり


  • 狐火が灯る頃 宵闇

    狐火點亮之時 夜色昏暗

  • 妖艶に口ずさむ旋律

    妖豔地哼唱著旋律

  • 言わないで 往かないで

    別說出口 別離我而去

  • 先に伸ばした 指が空を切る

    向前伸出的手指劃破空氣

  • 炎を求めるは こちらへどうぞ

    若渴求火焰 請到這邊來

  • 迷い道の遊びを 紡いでゆく

    將迷途的遊戲編織延續

  • ひらひらと恋が舞い散る

    戀情輕盈地飄落飛舞

  • 百年夜行 私を連れて

    百年夜行 帶我走吧

  • はらはらと涙 流れる

    淚水簌簌地流淌而下

  • 月は嘆く 嗚呼

    月亮嘆息著 啊

  • 浮世に溺れたり沈んだり

    在塵世中或沉溺或浮沉

  • はたまた浮かび上がってみては

    抑或是再次浮出水面

  • うわべだけ戯言を 仮に其れを罪と呼びましょう

    那些表面的戲言 姑且將其稱為罪吧

  • 割れたお面の 狐が笑う

    具碎裂的狐狸在笑

  • 早くつかまえてよ、と 悪戯に

    淘氣地說著「快點來抓住我呀」

  • 君と魅た夢が舞い散る

    與你一同看見的夢境飄落飛舞

  • 呼吸を忘れるほど切なく

    悲傷到令人忘記呼吸

  • 罰ならば甘んじましょう

    若是懲罰 我甘之如飴

  • 愛と呼べる 嗚呼

    可以稱之為愛 啊

  • 其の髪を頬を唇を

    那髮絲、那臉頰、那雙唇

  • なぞることは赦されないの

    是不被允許觸碰描摹的嗎

  • もう一度 声を聴かせてと 願わくば

    如果可以的話 願你再讓我聽一次你的聲音

  • ひらひらと恋が舞い散る

    戀情輕盈地飄落飛舞

  • 百年夜行 私を連れて

    百年夜行 帶我走吧

  • ゆかしかり 骸を越えて

    越過那令人懷念的骸骨

  • 鬼は嘆く 嗚呼

    鬼在嘆息 啊

  • 君がため 惜しからざりし

    為了你 我毫無吝惜

  • 命を捧ぐことも厭わず

    甚至不厭惡獻出生命

  • 鬼たちよ 叶わぬならば

    鬼啊 若無法實現的話

  • 供に 堕ちましょう

    就一起墮落吧