
砂の城
yama
站長
砂の城 - yama
OFFICIAL FULL MV
- 作詞
- yama
- 作曲
- yama・上口浩平
- 發行日期
- 2025/06/11 ()
中文翻譯
英文翻譯
砂 の城
沙之城
yama
-
1
終わりないものはないから
因為沒有永遠不結束的事物
Because there is nothing that does not have an end
-
2
すぐそばにある今を見て
所以請看看就在身邊的此刻
Look at the now that is right beside you
-
3
同じ春は二度とこない
同樣的春天不會再來第二次
The same spring will never come a second time
-
4
変わらず咲く花々に背を向けた
我卻轉身背對那些始終綻放的花朵
I turned my back on the flowers blooming as always
-
5
僕等は今の連続でしか 生きれないっていうのに
明明我們只能在當下的延續中生存
Even though they say we can only live in the continuation of the present
-
6
本当に愛すべきことは 誰も教えてはくれないんだ
真正值得愛的事物 卻沒有人教導我們
No one teaches us the things that we truly ought to love
-
7
よりどころのない日々が
那些無依無靠的日子
If the days with nothing to lean on
-
8
砂の城のように崩れ出したら
如果像沙之城般開始崩塌
Start to crumble like a sandcastle
-
9
意味なんか求めなくていいよ
不用尋求什麼意義
You don't have to seek any meaning
-
10
ただ光を 光を感じていればいい
只要感受光芒就好
It's fine as long as you just feel the light, feel the light
-
11
見逃しそうなほど 小さな砂の一粒が見えたよ
我看見了一粒幾乎被忽略的細小沙粒
I could see a single, tiny grain of sand, so small it was almost missed
-
12
こんなにはりぼてな城で 何を守れるというのだろう
在這樣紙糊的城堡裡 又能守護什麼呢
In a castle so paper-thin and fake, what on earth can I protect?
-
13
風に吹かれては消える砂 絶えず変わるかたち
被風吹散的沙 形態不斷變化
Sand that disappears when blown by the wind, a constantly changing shape
-
14
取り払われたとして 怖がらないで行くんだ
即使被清除 也要無所畏懼地前行
Even if it is cleared away, go forward without being afraid
-
15
あの日背を向けた花は きっと今も身ひとつで 立っているのだから
因為那天我背對的花朵 一定現在也還獨自佇立著
Because the flower I turned my back on that day is surely still standing all by itself even now
-
-
16
よりどころのない日々が
那些無依無靠的日子
If the days with nothing to lean on
-
17
砂の城のように崩れ出したら
如果像沙之城般開始崩塌
Start to crumble like a sandcastle
-
18
意味なんか求めなくていいよ
不用尋求什麼意義
You don't have to seek any meaning
-
19
ただ光を 光を感じていればいい
只要感受光芒就好
It's fine as long as you just feel the light, feel the light
-
20
間違いなどない夢を 砂漠の上で手繰りよせたら
如果在沙漠上拉近沒有錯誤的夢想
If you reel in a dream with no mistakes upon the desert
-
21
意味はきっと宿り続けるよ
意義一定會持續存在
The meaning will surely continue to dwell within
-
22
ただ光を 光を感じていればいい
只要感受光芒就好
It's fine as long as you just feel the light, feel the light
