lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
站長
239

砂の城 - yama

OFFICIAL FULL MV

作詞
yama
作曲
yama・上口浩平
發行日期
2025/06/11 ()


中文翻譯
英文翻譯
歌詞
留言 0

すなしろ

沙之城

yama


匯出歌詞 3
  • 1

    終わりないものはないから

    因為沒有永遠不結束的事物

    Because there is nothing that does not have an end

  • 2

    すぐそばにある今を見て

    所以請看看就在身邊的此刻

    Look at the now that is right beside you

  • 3

    同じ春は二度とこない

    同樣的春天不會再來第二次

    The same spring will never come a second time

  • 4

    変わらず咲く花々に背を向けた

    我卻轉身背對那些始終綻放的花朵

    I turned my back on the flowers blooming as always

  • 5

    僕等は今の連続でしか 生きれないっていうのに

    明明我們只能在當下的延續中生存

    Even though they say we can only live in the continuation of the present

  • 6

    本当に愛すべきことは 誰も教えてはくれないんだ

    真正值得愛的事物 卻沒有人教導我們

    No one teaches us the things that we truly ought to love

  • 7

    よりどころのない日々が

    那些無依無靠的日子

    If the days with nothing to lean on

  • 8

    砂の城のように崩れ出したら

    如果像沙之城般開始崩塌

    Start to crumble like a sandcastle

  • 9

    意味なんか求めなくていいよ

    不用尋求什麼意義

    You don't have to seek any meaning

  • 10

    ただ光を 光を感じていればいい

    只要感受光芒就好

    It's fine as long as you just feel the light, feel the light

  • 11

    見逃しそうなほど 小さな砂の一粒が見えたよ

    我看見了一粒幾乎被忽略的細小沙粒

    I could see a single, tiny grain of sand, so small it was almost missed

  • 12

    こんなにはりぼてな城で 何を守れるというのだろう

    在這樣紙糊的城堡裡 又能守護什麼呢

    In a castle so paper-thin and fake, what on earth can I protect?

  • 13

    風に吹かれては消える砂 絶えず変わるかたち

    被風吹散的沙 形態不斷變化

    Sand that disappears when blown by the wind, a constantly changing shape

  • 14

    取り払われたとして 怖がらないで行くんだ

    即使被清除 也要無所畏懼地前行

    Even if it is cleared away, go forward without being afraid

  • 15

    あの日背を向けた花は きっと今も身ひとつで 立っているのだから

    因為那天我背對的花朵 一定現在也還獨自佇立著

    Because the flower I turned my back on that day is surely still standing all by itself even now

  • 16

    よりどころのない日々が

    那些無依無靠的日子

    If the days with nothing to lean on

  • 17

    砂の城のように崩れ出したら

    如果像沙之城般開始崩塌

    Start to crumble like a sandcastle

  • 18

    意味なんか求めなくていいよ

    不用尋求什麼意義

    You don't have to seek any meaning

  • 19

    ただ光を 光を感じていればいい

    只要感受光芒就好

    It's fine as long as you just feel the light, feel the light

  • 20

    間違いなどない夢を 砂漠の上で手繰りよせたら

    如果在沙漠上拉近沒有錯誤的夢想

    If you reel in a dream with no mistakes upon the desert

  • 21

    意味はきっと宿り続けるよ

    意義一定會持續存在

    The meaning will surely continue to dwell within

  • 22

    ただ光を 光を感じていればいい

    只要感受光芒就好

    It's fine as long as you just feel the light, feel the light

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕