
サマータイムゴースト
水曜日のカンパネラ
站長
サマータイムゴースト - 水曜日のカンパネラ
OFFICIAL FULL AUDIO
- 作詞
- ケンモチヒデフミ
- 作曲
- ケンモチヒデフミ
- 發行日期
- 2025/04/04 ()
電視動畫《九龍大眾浪漫》(日語:九龍ジェネリックロマンス)片頭曲
中英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=fbZv-X-1hCQ
サマー タイム ゴースト
夏時幽靈
水曜日 のカンパネラ
星期三的康帕內拉
-
1
揺らめいた蜃気楼 アスファルトから輻射熱と
搖曳著的海市蜃樓 從路面上散發出的酷熱
-
2
不確かな恋心に 彩られた熱帯夜
炎熱的夏天晚上 被曖昧的戀情點綴
-
3
剥がれ落ちたコンクリート 黒い油にまみれたダクト
剝落的混凝土 沾滿黑色油污的水管
-
4
かつてこの街はまるで 巨大な迷路だった なつかしい場所
這座城市曾經就像 一座巨大的迷宮 充滿回憶的地方
-
5
33度の真夏の太陽反抗期
33度的反叛太陽
-
6
360度まわれ扇風機
360度旋轉的電風扇
-
7
溶け出す氷が薄める アイスコーヒー
融化的冰塊稀釋了 我的凍咖啡
-
8
この夏に全部焦がされて
這個夏天燃盡了一切
-
9
面影に流されて 品行方正か
被回憶沖昏頭腦 行為舉止是否得體?
-
10
この熱に記憶から 溶けてしまいそうだ
這熱浪彷彿要 將記憶從腦海中燒溶
-
11
この街が なつかしさで満たしたって
即使這座城市 就算充滿了懷舊之情
-
12
全然割り切ってないって 寝付けない夜は
我還是無法釋懷 輾轉難眠的夜晚
-
13
繰り返し 繰り返す この世界でも
一遍又一遍 即使在這個世界
-
14
私らしくあれ って思わせて
也請讓我覺得 我能活出真我
-
15
真夏でも解けない
即使在盛夏也不會融化
-
-
16
アイスのような ミステリーを 持ってきて
如像冰一般 帶來的謎團
-
17
繰り返し 繰り返す この季節も
一遍又一遍 即使在這個季節
-
18
今年の夏だけと 信じさせて
請讓我相信 只有今年的夏天
-
19
揺らめくネオンサイン
閃爍的霓虹燈
-
20
眠れぬ夜に恋をしそうだ
難以入眠的夜 好像要墜入愛河
-
21
ああ
啊啊
-
22
交差する過去と未来と
過去和未來互相交織
-
23
繰り返すヒートポンプ現象
反覆的熱蓋現象
-
24
多分この街はとっくの昔に廃墟に
也許這座城市早就該成為廢墟
-
25
なったほうがよかったんだろう
或許這樣會更好吧
-
26
33度の真夏でクーラー繁忙期
33度的繁忙的冷氣機
-
27
フル回転するベランダの室外機
全速運轉的陽台室外機
-
28
33杯食べれるかき氷
能吃得下33碗的刨冰
-
29
この夏に全部焦がされていく
在這個夏天一切都會被燃燒殆盡
-
30
サマータイムにまつわる 真夏の亡霊さ
夏日時光的 盛夏亡靈
-
-
31
この熱に記憶から 溶けてしまいそうだ
這熱浪彷彿要 將記憶從腦海中燒溶
-
32
この街が なつかしさで満たしたって
即使這座城市 就算充滿了懷舊之情
-
33
全然割り切ってないって 寝付けない夜は
我還是無法釋懷 輾轉難眠的夜晚
-
34
繰り返し 繰り返す この世界でも
一遍又一遍 即使在這個世界
-
35
私らしくあれ って思わせて
也請讓我覺得 我能活出真我
-
36
真夏でも解けない
即使在盛夏也不會融化
-
37
アイスのような ミステリーを 持ってきて
如像冰一般 帶來的謎團
-
38
繰り返し 繰り返す この季節も
一遍又一遍 即使在這個季節
-
39
今年の夏だけと 信じさせて
請讓我相信 只有今年的夏天
-
40
揺らめくネオンサイン
閃爍的霓虹燈
-
41
眠れぬ夜に恋をしそうだ
難以入眠的夜 好像要墜入愛河
-
42
ああ
啊啊
