
桜華残響
浠Mizuki
站長
桜華残響 - 浠Mizuki
OFFICIAL FULL MV
- 作詞
- L!QR
- 作曲
- L!QR
- 發行日期
- 2024/04/16 ()
英文翻譯
中文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=SyTq3KvmOZY
桜華 残響
浠Mizuki
-
1
くだらないほど優等生
無聊至極的優等生
An honor student to a silly degree
-
2
不甲斐ないほど空想で
懷抱那丟人的幻想
Lost in fantasies to a pathetic degree
-
3
誰も気づかないの? 未開拓
都沒有人注意到嗎? 這未開發地
Does nobody notice? This unexplored land
-
4
まだ劣等生なんで
結果我只是一名劣等生
Because I'm still an underdog
-
5
無駄がないほど崇高で
完美無瑕的崇高
Sublime to the point of wasteanness
-
6
埋まらないこの中毒で
藏不住的中毒性
With this unfillable addiction
-
7
伝わらないその情も芝居劇
無法傳遞的情感不過是一場戲
Even that untransmittable emotion is just a theatrical play
-
8
モノクロの視界
狹隘的視野
Monochrome vision
-
9
真っ赤な血反吐を全部全部飲み干して
將吐出的鮮紅血液給全部全部喝乾
Drink up all, all of the crimson vomited blood
-
10
無礼講なもんで至って上々見逃して
忍受這不拘禮節又高高在上的環境
Since it's an informal party, overlook it as being in tip-top shape
-
11
やってらんねぇな冗談ぶって粗相白々しい
裝出一副厲害的樣子真是無比難堪
I can't stand this, joking around and making transparent blunders
-
12
息を呑むほど染め上げて
於是我開始融入其中
Dye it thoroughly to a breathtaking degree
-
13
はぁ鳴々動 踊り舞う花
哈啊鳴鳴動 翩翩起舞的花兒
Ah, rumbling and shaking, the dancing flower
-
14
君がくれた蕾を 咲かせれば
若你給予的花苞 將其綻開的話
If I can make the bud you gave me bloom
-
15
閑散と散りゆく桜 影が作る刹那を抱いて
那四處飄散的櫻花 也會化為影子擁抱剎那
Embracing the moment created by the shadows of the cherry blossoms scattering in isolation
-
-
16
見かけ騙した偶像も そもそも想像
包裝過後的偶像 不過是個想像
The deceptive idol is just an imagination to begin with
-
17
瞳に映るのは 時代の焦燥
映入眼中的只有時代的焦躁
What is reflected in the eyes is the impatience of the era
-
18
二枚舌減らぬ口は選ぶ
花言巧語不減交友得要慎選
The double-tongued, endless mouth chooses
-
19
言の葉で意のままに
就如同字面上的意思
At will with words
-
20
つつがないなら万々歳
平安無事那就萬萬歲
If everything is peaceful, then it's a grand success
-
21
つまらないならミュートして
無聊的話就靜音吧
If it's boring, just mute it
-
22
揺らがないこのモットー取り出して
只管拿出我們屹立不搖的座右銘
Take out this unyielding motto
-
23
祀り上げてよ
並開始崇拜他吧
Deify and worship it
-
24
真っただ中面倒だって暴走ふかしてよ
儘管從中擾亂也要掀起暴動
Even if it's troublesome right in the middle, rev up the rampage
-
25
はじけ飛んで慌てたって馬鹿みたいなの
四處竄逃慌慌張張像個笨蛋
Bursting open and panicking looks like a fool
-
26
寄ってたかってきっと脳内は満たされてく
群聚在一起時腦袋肯定已經超載
Flocking together, surely the inside of the brain is getting filled up
-
27
枯れる前にそっと日を当てて
在枯萎前也要悄悄的淋浴日光
Gently shed light on it before it withers
-
28
はぁ鳴々動 狂い舞う花
哈啊鳴鳴動 狂熾起舞的花兒
Ah, rumbling and shaking, the madly dancing flower
-
29
結えば開く蕾も 鳴かせれば
若能讓即將盛開的花苞 聲振林木的話
Even the bud that opens when tied, if I make it sing out
-
30
丹丹と枯れ逝く火花 夢が抱く刹那を描いて
那燃燒至盡的丹紅火花 也將描繪出擁抱剎那的夢境
Drawing the moment embraced by dreams, the sparks slowly dying out in bright red
-
-
31
はぁ…ねぇねぇもう 奪い去るなら
哈啊…我說啊 若你要將其奪去
Ah... hey, hey, listen, if you're going to snatch it away
-
32
ハナから与えないで
不如一開始就不要給予
Don't give it to me from the very start
-
33
永遠と誓う掌に舞う
飛舞在立下永恆誓約的掌心中
Dancing in the palm that vows eternity
-
34
淡い赤い花びらよ鳴け
淺紅色的花瓣們啊發出聲音吧
Cry out, oh pale red petals
-
35
そう永遠と…
沒錯,永遠地…
Yes, eternally...
-
36
鳴々動 乱れ咲きなら
鳴鳴動 若要亂舞盛開的話
Rumbling and shaking, if it's blooming in profusion
-
37
儚く淡い期待も 過ぎ去るの
那飄渺虛幻的期待也將一掃而去
Even the fleeting and faint expectations will pass away
-
38
永遠と枯れ逝く身なら 夢に描いた僕のままで
若這身軀將永遠枯竭 請將我保留在夢境中的姿態
If this body is to wither and die eternally, let me stay as I was drawn in my dreams
