
シミ feat.新しい学校のリーダーズ
マキシマム ザ ホルモン
站長
シミ feat.新しい学校のリーダーズ - マキシマム ザ ホルモン
OFFICIAL FULL MV
- 作詞
- マキシマムザ亮君
- 作曲
- マキシマムザ亮君
- 發行日期
- 2024/06/19 ()
中文翻譯
英文翻譯
シミ feat.新 しい学校 のリーダーズ
污點 feat.新學校領導者
マキシマム ザ ホルモン
Maximum The Hormone
-
1
ダークサイドリズム 奴隷 憎悪
黑暗面的節奏 奴隸 憎恨
Dark side rhythm, slave, hatred
-
2
スタンディング アンダーグラウンド レクイエムダンサー
站立的地下世界 安魂曲舞者
Standing underground requiem dancer
-
3
外道 火あぶり 姥捨て ドブ怨念
邪道 火刑 棄老 溝渠怨念
Heretic, burning at the stake, abandoning the elderly, ditch malice
-
4
地蔵 怨み豪雨 眩み …僕らに業
地藏 怨恨暴雨 眩惑 …我們的業障
Jizo, heavy rain of resentment, blinding dazzle... karma upon us
-
5
黒く割れ 手荒くされ つぶやく声弱く
漆黑破裂 被粗暴對待 呢喃聲漸弱
Cracking blackly, treated roughly, the whispering voice grows weak
-
6
骨砕けて あげく溶けた 我どこへゆく?
骨頭碎裂 最終融化 我將何去何從?
Bones shattered and in the end dissolved, where do I go?
-
7
腹いっぱいに恨み倍 ぼろ儲け霊媒 前世の嘘奪い
滿腹怨恨加倍 暴利靈媒 前世的謊言奪取
Stomach full with doubled resentment, highly profitable psychic, stealing lies of past lives
-
8
阿鼻叫喚 呻き もがく感情は 誰が解くのか?
阿鼻叫喚的呻吟 掙扎的情感 誰能解開?
Screams of Avici, groaning and struggling emotions, who will untangle them?
-
9
夕凪 五月雨の ゆがんだ影法師
黃昏平靜 五月雨中的扭曲影子
Evening calm, the distorted shadow in the early summer rain
-
10
神々の眼は廃れて 落ちる 魂のシミ
眾神之眼已衰敗 墜落的 靈魂的污點
The eyes of the gods have decayed, falling down, the stain of the soul
-
11
火花が散る爪の先で 愚問を抱いて
火花在指尖飛散 懷抱愚蠢的問題
With sparks flying from the tips of my nails, harboring foolish questions
-
12
剥がれ落ちるカタマリを舐めて塞いだ
舔舐那剝落的塊狀物並將其封堵
Licking the peeling-off lump, I sealed it up
-
13
残リタマエ… その「シミ」
留存下來吧… 那「污點」
Please remain... that "stain"
-
14
ダークサイドリズム 奴隷 憎悪
黑暗面的節奏 奴隸 憎恨
Dark side rhythm, slave, hatred
-
15
スタンディング アンダーグラウンド レクイエムダンサー
站立的地下世界 安魂曲舞者
Standing underground requiem dancer
-
-
16
外道 火あぶり 姥捨て ドブ怨念
邪道 火刑 棄老 溝渠怨念
Heretic, burning at the stake, abandoning the elderly, ditch malice
-
17
地蔵 怨み豪雨 眩み …僕らに業
地藏 怨恨暴雨 眩惑 …我們的業障
Jizo, heavy rain of resentment, blinding dazzle... karma upon us
-
18
黒く割れ 手荒くされ つぶやく声弱く
漆黑破裂 被粗暴對待 呢喃聲漸弱
Cracking blackly, treated roughly, the whispering voice grows weak
-
19
骨砕けて あげく溶けた 我どこへゆく?
骨頭碎裂 最終融化 我將何去何從?
Bones shattered and in the end dissolved, where do I go?
-
20
腹いっぱいに恨み倍 ぼろ儲け霊媒 前世の嘘奪い
滿腹怨恨加倍 暴利靈媒 前世的謊言奪取
Stomach full with doubled resentment, highly profitable psychic, stealing lies of past lives
-
21
阿鼻叫喚 呻き もがく感情は 誰が解くのか?
阿鼻叫喚的呻吟 掙扎的情感 誰能解開?
Screams of Avici, groaning and struggling emotions, who will untangle them?
-
22
夕凪 五月雨の ゆがんだ影法師
黃昏平靜 五月雨中的扭曲影子
Evening calm, the distorted shadow in the early summer rain
-
23
神々の眼は廃れて 落ちる 魂のシミ
眾神之眼已衰敗 墜落的 靈魂的污點
The eyes of the gods have decayed, falling down, the stain of the soul
-
24
火花が散る爪の先で 愚問を抱いて
火花在指尖飛散 懷抱愚蠢的問題
With sparks flying from the tips of my nails, harboring foolish questions
-
25
剥がれ落ちるカタマリを舐めて塞いだ
舔舐那剝落的塊狀物並將其封堵
Licking the peeling-off lump, I sealed it up
-
26
残リタマエ… その「シミ」
留存下來吧… 那「污點」
Please remain... that "stain"
-
27
ワラワノ垢カラ 涙 血 ヲ 拭イ 亡キ者ヲ讃エ
從我們的污垢中 拭去淚水與鮮血 讚頌亡魂
From our filth, wiping away tears and blood, praising the deceased
-
28
召シテ迎エユク旅立ノ時ニ 光アルモトヘ
召喚並迎接 在啟程之時 朝向有光之地
Summoning and going to welcome, at the time of departure, toward where the light is
-
29
「まだ生きてぇ…」 鈍り狂い痙攣 恐れ苦しさ
「我還想活著…」 遲鈍瘋狂痙攣 恐懼與痛苦
"I still want to live..." dulling, going mad, convulsing, fear and pain
-
30
支えきれん生命へのせめぎ 今宵ここに残す
無法支撐的生命爭鬥 今晚在此留存
The conflict over life that cannot be sustained fully, I leave it here tonight
-
-
31
自縛さえほどく幾千の想い
解開自縛的數千思緒
Thousands of thoughts that untie even self-binding
-
32
自縛さえほどく幾千の想い
解開自縛的數千思緒
Thousands of thoughts that untie even self-binding
-
33
夕凪 五月雨の ゆがんだ影法師
黃昏平靜 五月雨中的扭曲影子
Evening calm, the distorted shadow in the early summer rain
-
34
神々の眼は廃れて 落ちる 魂のシミ
眾神之眼已衰敗 墜落的 靈魂的污點
The eyes of the gods have decayed, falling down, the stain of the soul
-
35
火花が散る爪の先で 愚問を抱いて
火花在指尖飛散 懷抱愚蠢的問題
With sparks flying from the tips of my nails, harboring foolish questions
-
36
剥がれ落ちるカタマリを舐めて塞いだ
舔舐那剝落的塊狀物並將其封堵
Licking the peeling-off lump, I sealed it up
-
37
響かせる いずれ 隅っこの因縁をすべて
角落的因果 終將 讓一切響徹
Eventually making it resound, all the fate from the corners
-
38
狭間 濡れる程に意味をこぼして伝えた
將縫隙中濕潤到溢出的意義傳達出去
Spilling and conveying the meaning enough to wet the space in between
-
39
残りタマエ… その「シミ」
留存下來吧… 那「污點」
Please remain... that "stain"
