lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
站長
25

残留思念 - 鷲尾伶菜

OFFICIAL FULL AUDIO

作詞
ERECA
作曲
ERECA・JOE・今川トモミチ
編曲
JOE・今川トモミチ
發行日期
2023/10/11 ()


中文翻譯
英文翻譯
歌詞
留言 0

残留ざんりゅう思念しねん

殘留思念

鷲尾伶菜わしおれいな


匯出歌詞 0
  • 1

    なみだながれたまま ほらしびれたまま

    就這樣流著淚 就這樣麻痺著

    Just like this, with tears flowing, just like this, numb

  • 2

    えて えてくれ

    消失吧 快給我消失吧

    Disappear, please disappear

  • 3

    残留ざんりゅう思念しねんかお

    殘留的思念散發著香氣

    Residual thoughts scent the air

  • 4

    あなただけはわかっていてしかった

    我只希望你能夠了解

    I only wanted you, of all people, to understand

  • 5

    平穏へいおんなんて 此処ここには存在そんざいしない

    平靜之類的 在這裡根本不存在

    Peace does not exist in a place like this

  • 6

    きざまれるような するどあい連鎖れんさ

    如同被凌遲般 銳利的愛的連鎖

    A chain of sharp love, as if being carved away

  • 7

    かさねたぶんだけ 矛盾むじゅんしていった

    越是堆疊 就越是矛盾

    The more I piled it up, the more contradictory it became

  • 8

    あまあまあまいミルクティーと

    甜甜的 甜甜的 甜甜的奶茶和

    With sweet, sweet, sweet milk tea and

  • 9

    にがにがにがいダージリン

    苦澀的 苦澀的 苦澀的大吉嶺

    Bitter, bitter, bitter Darjeeling

  • 10

    最低さいていあじなのに 勘違かんちがいできるその Lie lie

    明明是如此糟糕的味道 卻能讓人誤解的那個謊言

    It's the most terrible taste, yet that "lie, lie" lets me misunderstand

  • 11

    にくたらしいわ

    真是令人憎恨啊

    It's hateful

  • 12

    きっとこれでいい 如何どうしようも

    這樣一定就好了吧 反正也無計可施了

    This must be fine, surely; there is nothing I can do

  • 13

    なみだながれたまま ほらしびれたまま

    就這樣流著淚 就這樣麻痺著

    Just like this, with tears flowing, just like this, numb

  • 14

    えて えてくれ こののうみそから

    消失吧 快給我消失吧 從我的腦海中

    Disappear, please disappear from this brain of mine

  • 15

    馬鹿ばかでいいから くだらない期待きたいなんか

    就算當個傻瓜也好 那種無聊的期待

    It's fine to be a fool, so that foolish expectation

  • 16

    えて えてくれ

    消失吧 快給我消失吧

    Disappear, please disappear

  • 17

    残留ざんりゅう思念しねんかお

    殘留的思念散發著香氣

    Residual thoughts scent the air

  • 18

    言葉ことばにしてしまえば

    一旦說出口

    If I put it into words

  • 19

    いまにもえてくなる いびつあい

    這份扭曲的愛似乎馬上就會煙消雲散

    This distorted love that might vanish at any moment

  • 20

    そうやってづかないふりするなら

    既然你那樣假裝沒有察覺

    If you're going to pretend not to notice like that

  • 21

    どうして そんなやさしいかおするの?

    為什麼要露出那麼溫柔的表情?

    Why do you make such a gentle face?

  • 22

    そばにいるのに どこにもない

    明明就在身邊 卻又彷彿無處可尋

    You're right beside me, yet you are nowhere to be found

  • 23

    なみだかくしたまま ほらとらわれたまま

    就這樣隱藏著淚水 就這樣被囚禁著

    Just like this, hiding my tears, just like this, imprisoned

  • 24

    えて えてくれ こののうみそから

    消失吧 給我消失吧 從我的腦海中

    Disappear, please disappear from this brain of mine

  • 25

    わらえばいいさ がわからの正論せいろんなんか

    儘管笑吧 旁人的那些大道理

    Go ahead and laugh, those logical arguments from bystanders

  • 26

    えて えてくれ

    消失吧 給我消失吧

    Disappear, please disappear

  • 27

    残留ざんりゅう思念しねんかお

    殘留的思念散發著香氣

    Residual thoughts scent the air

  • 28

    これ以上いじょうのぞまないから

    我不會再奢求更多了

    I don't wish for anything more than this

  • 29

    もっとうまくだまされていたいわ

    只希望能被你更高明地欺騙

    I just wish to be deceived by you more skillfully

  • 30

    Hey ゆめからめないうちに

    Hey 在我從夢中醒來之前

    Hey, before I wake from this dream

  • 31

    魔法まほうかけてよ あなた得意とくいでしょ?

    對我施展魔法吧 你不是很擅長嗎?

    Cast a spell on me, you're good at that, right?

  • 32

    なみだながれたまま ほらしびれたまま

    就這樣流著淚 就這樣麻痺著

    Just like this, with tears flowing, just like this, numb

  • 33

    えて えてくれ こののうみそから

    消失吧 給我消失吧 從我的腦海中

    Disappear, please disappear from this brain of mine

  • 34

    馬鹿ばかでいいから くだらない期待きたいなんか

    就算當個傻瓜也好 那種無聊的期待

    It's fine to be a fool, so that foolish expectation

  • 35

    えて えてくれ

    消失吧 給我消失吧

    Disappear, please disappear

  • 36

    残留ざんりゅう思念しねんかお

    殘留的思念散發著香氣

    Residual thoughts scent the air

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕