
きゅんかわ人生
≠ME
站長
きゅんかわ人生 - ≠ME
- 作詞
- 指原莉乃
- 作曲
- Ryo Shiraki・新Q
- 編曲
- 新Q
- 發行日期
- 2025/12/10 ()
中文翻譯
きゅんかわ人生
令人心動又可愛的人生
≠ME
-
真面目、努力家 かわいすぎ
認真、努力 可愛過頭
-
そんなアイドルいませんか!?
有沒有這樣的偶像!?
-
それって まさか… えー!?ほんとに? 私!?
難道說… 咦!? 真的嗎? 是我嗎!?
-
自分で選んだ この道
自己選擇的 這條道路
-
楽しく、可愛く、歩くだけ
開心地、可愛地、走下去就好
-
愚痴なんて ひとつもないわ
抱怨什麼的 一句都沒有
-
だってみんなに会えた それでいい
因為能和大家相遇 這樣就夠了
-
濃いピンク、パステルも 好きよ (好きよ)
我喜歡深粉色,也喜歡粉彩色 (喜歡喔)
-
好きになってくれた君 好きよ (好きよ)
喜歡上我的你 我也喜歡 (喜歡喔)
-
今日もこの会場私のモノでしょ!?
今天這個會場(世界)也是屬於我的吧!?
-
ずっとこのままアイドルよ 君がいるなら踊りたいの
我會一直這樣當偶像的喔 只要有你在我就想跳舞
-
ココが生きる道 私 覚悟できてる
這裡就是我生存的道路 我已經做好覺悟了
-
愛は努力でお返しします 悔し涙など見せません!
我會用努力來回報愛 絕不會讓你們看到悔恨的淚水!
-
きゅんかわ人生 これが私の全てよ
令人心動又可愛的人生 這就是我的全部
-
真面目、努力家 かわいすぎ
認真、努力 可愛過頭
-
そんなアイドルいませんか!?
有沒有這樣的偶像!?
-
それって まさか… えー!? ほんとに? 私!?
難道說… 咦!? 真的嗎? 是我嗎!?
-
プライベートの時間でも
即使是在私人的時間裡
-
ずっとプロのアイドルでいます
我也會一直當個專業的偶像
-
広いステージに立っても
即使站在寬廣的舞台上
-
ツインテールが君を見つけ出す
我的雙馬尾也會找到你
-
探しても 探しても いない (いない)
找了又找 卻找不到 (找不到)
-
この世界 ただ一人だから (だから)
因為在這個世界上 我就是獨一無二的那一個 (所以)
-
出会えたトキメキ 大切にしてね
請好好珍惜這份相遇的心動
-
桃のお花が咲きました ピンクの色に愛が萌える
桃花盛開了 粉紅的色彩讓愛萌芽
-
この恋にはもう 酸いも苦いもいらない!
這份戀情已經不需要酸澀與苦楚!
-
クルクルクルクル らぶらぶべいべ!
轉呀轉呀轉呀轉 Love Love Baby!
-
クルクルクルクル らぶらぶべいべ!
轉呀轉呀轉呀轉 Love Love Baby!
-
クルクルクルクル らぶらぶべいべ!
轉呀轉呀轉呀轉 Love Love Baby!
-
クルクルクルクル ももきゅん来る来る
轉呀轉呀轉呀轉 Momokyun(櫻井桃) 來了來了
-
きゅんってときめいて (オレらのアイドル! ももきゅん!)
讓我心動不已 (我們的偶像! Momokyun!)
-
かわいいって言って (オレらのアイドル! ノイミー!)
說我可愛 (我們的偶像!≠ME!)
-
離れちゃうのは ダ~メ! 運命変えちゃ ダ~メ!
離開是不行的~! 改變命運是不行的~!
-
ハートを逆にしても 両想いよ
即使把心反過來 我們也是兩情相悅喔
-
伝説なんて ならないわ
我不會成為什麼傳說
-
だって このままココにいる
因為我就會這樣一直在這裡
-
君のためならば 私 歌いたいから
只要是為了你 我就想唱歌
-
ずっとこのままアイドルよ 君がいるなら踊りたいの
我會一直這樣當偶像的喔 只要有你在我就想跳舞
-
ココが生きる道 私 覚悟できてる
這裡就是我生存的道路 我已經做好覺悟了
-
愛は努力でお返しします 悔し涙など見せません!
我會用努力來回報愛 絕不會讓你們看到悔恨的淚水!
-
きゅんかわ人生 これが私の全てよ
令人心動又可愛的人生 這就是我的全部
-
真面目、努力家 かわいすぎ
認真、努力 可愛過頭
-
そんなアイドルいませんか!?
有沒有這樣的偶像!?
-
しかも 歌うま ポジティブで
而且 唱歌好聽 又積極樂觀
-
親にも紹介できちゃうアイドル
是個可以介紹給父母的偶像
-
Rising ももきゅん どこですか!? 私!?
Rising Momokyun 在哪裡!? 是我嗎!?






























