站長
11

閃より雷や、更りや高き - 丁

作詞
作曲
編曲
發行日期
2025/10/04 ()

電視動畫《差點在迷宮深處被信任的夥伴殺掉,但靠著天賜技能「無限扭蛋」獲得等級9999的夥伴,我要向前隊友和世界展開復仇&「給他們好看!」》(日語:信じていた仲間達にダンジョン奥地で殺されかけたがギフト『無限ガチャ』でレベル9999の仲間達を手に入れて元パーティーメンバーと世界に復讐&『ざまぁ! 』します!)片頭曲


中文翻譯
歌詞
留言 0

ひらよりかみなりや、さりりやたか

源自閃光和雷鳴、達到更高境界

ちょう


  • 乾く道は 惑う空と 今際の時 繋ぎ導け

    乾涸的道路 與迷惘的天空 在臨終之時 連結並引導吧

  • 手繰り寄せた運命は 陽炎の嘘まみれ

    拉近的命運 滿是陽炎般的謊言

  • 知らぬ合間に囁く 罪人偽り

    在不知不覺間低語的 是罪人的偽裝

  • 独の手の中にある 見せるその背中は

    在孤獨的手中存在的 展現出的那個背影

  • 誰も知らない 届かない場所へ

    朝著誰也不知道 無法到達的地方

  • 超えて消えて問うて落ちて

    跨越 消失 質問 墜落

  • 閃より雷や 沁みついた 孤の色は消えない

    源自閃光和雷鳴 滲入的孤獨之色不會消失

  • 変わらずのまま 在るべき場所にただ

    一如既往地 僅僅是待在應在之處

  • 更りや高き 知らぬうちに 影が広くなる

    達到更高境界 在不知不覺中 影子伸長

  • 風に踊る舞 限りのない 想いは重なり 何処までも

    在風中翩翩起舞 無盡的思念層層堆疊 直到天涯海角

  • 今宵は晒雨で 手向けたこのアカネは

    今夜在陣雨之中 獻上的這片赤紅

  • 染まる月を追い求め 振るい続けた

    追尋著被染紅的月亮 持續揮舞

  • 何を問い出すのか 託す心は何処

    究竟在質問什麼 寄託的心又在何方

  • 連なる世界 流した涙は

    相連的世界中 流下的淚水

  • 孤独の音は 手を取り合えば 変わるはずだった

    孤獨的聲響 若能攜手並進 原本應會改變

  • 今は絶えず舞う 彼方の為にただ

    如今只是為了彼方 不斷地飛舞

  • 鼓動は踊り 逆らうことなかれ 命はもう

    心跳躍動著 切莫反抗 生命已經

  • 掏り抜けていった 殻は攫ったこの手は

    悄然溜走 空殼被我這隻手奪去

  • 絶えず燃え 鳴らせ鼓舞し

    不斷燃燒 響徹鼓舞

  • 掲げたこの手を 駆らせ想ひ

    高舉這雙手 驅使思念

  • 詰んだ世界 炎と踊れ

    在這無路可走的世界 與火焰共舞

  • 打たせ魂 足掻け 足掻け

    敲響靈魂 掙扎吧 掙扎吧

  • 其れでも 其れまでは 信じて 灰や

    即便如此 在那之前 也要相信 直至化為灰燼

  • 孤独の音は 手を取り合えば 変わるはずだった

    孤獨的聲響 若能攜手並進 原本應會改變

  • 今は絶えず舞う 彼方の為にただ

    如今只是為了彼方 不斷地飛舞

  • 鼓動は踊り 逆らうことなかれ 命はもう

    心跳躍動著 切莫反抗 生命已經

  • 掏り抜けていった 殻は攫った

    悄然溜走 空殼被奪去

  • 羽ばたくなら 今 この手で

    若要展翅高飛 就趁現在 用這雙手