lyrics-1
translate
0
站長
32

- 福山雅治

OFFICIAL FULL MV

作詞
福山雅治
作曲
福山雅治
編曲
福山雅治
發行日期
2025/11/29 ()

日影《新解釋・幕末傳》(日語:新解釈・幕末伝)主題曲


中文翻譯
歌詞
留言 0

りゅう

福山ふくやま雅治まさはる


匯出歌詞 0
  • 1

    呼ぶ声あらば 我は現る

    若有呼喚之聲 我便會現身

  • 2

    祈るのならば 我は降り立つ

    若有祈禱之願 我便會降臨

  • 3

    求められるなら その空へ翔ける

    若是被渴求的話 我便會飛向那片天空

  • 4

    さぁ 喰らいましょう

    來吧 盡情享用吧

  • 5

    近未来へ祝杯 晩餐会

    為近未來舉杯的晚宴

  • 6

    血 夥しく

    鮮血淋漓

  • 7

    次なる世代へ 生贄

    獻給下一個世代的祭品

  • 8

    嗚呼 夢追いかけ 人恋しく 自分に忙しく

    啊啊 追逐夢想 思念他人 為己奔忙

  • 9

    望み望まざるとも

    無論所求為何

  • 10

    利害迫害差別区別 知らず知らず傷つけ

    利害、迫害、差別、區別 在不知不覺中傷害了彼此

  • 11

    生きろ

    活下去吧

  • 12

    我こそ其方を幸せに

    唯有我能帶給你幸福

  • 13

    我こそこの世を正す

    唯有我能匡正這個世界

  • 14

    任せたまえ 信じたまえ

    交給我吧 相信我吧

  • 15

    この背中に乗って 修羅の旅に出かけないかい?

    要不要坐上我的背 前往修羅之旅?

  • 16

    龍の背に

    在龍的背上

  • 17

    交わりましょう

    讓我們交融吧

  • 18

    愛しても憎んでも 苦しい

    無論愛或恨 都如此痛苦

  • 19

    もう 狂いましょう

    夠了 讓我們瘋狂吧

  • 20

    善悪の諸刃 それが人間

    善惡的雙面刃 那就是人類

  • 21

    何をしたいか 何が好きか 何が生業か

    想做什麼 喜歡什麼 以何為生

  • 22

    愛し愛されるとか

    所謂愛與被愛

  • 23

    自由平等自分らしさ と言う「ガラスの檻」

    所謂的自由、平等、自我風格 都只是「玻璃牢籠」

  • 24

    生きろ

    活下去吧

  • 25

    我がこと何とも言わば言え

    關於我的事 想怎麼說就去說吧

  • 26

    我が成すこと我のみぞ知る

    我所成就之事 只有我自己知道

  • 27

    笑いたまえ 馬鹿にしたまえ

    儘管笑吧 儘管輕視吧

  • 28

    今日という日は 『最期』かも知れない だからもっと行こう

    所謂的今天 或許就是『最後』的一天也說不定 所以更要前行

  • 29

    その先

    向著那前方

  • 30

    生きろ

    活下去吧

  • 31

    我こそ其方を幸せに

    唯有我能帶給你幸福

  • 32

    我こそこの世を正す

    唯有我能匡正這個世界

  • 33

    行ってみないか 此処じゃないなら

    要不要去看看 如果不是這裡的話

  • 34

    この背中に乗って 修羅の旅に出かけないかい?

    要不要坐我的背 前往修羅之旅?

  • 35

    龍の背に

    在龍的背上

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放第一句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕