站長
90
其他版本

ray - かぐや(夏吉ゆうこ)、月見ヤチヨ(早見沙織)

作詞
Motoo Fujiwara
作曲
Motoo Fujiwara
發行日期
2026/01/23 ()

Netflix長篇動畫電影《超時空輝耀姬!》(日語:超かぐや姫!)片尾曲
原唱為「BUMP OF CHICKEN」


中文翻譯
英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=_4BLiOP1aaY
歌詞
留言 0

ray

光芒

かぐや(夏吉なつよしゆうこ)、月見るなみヤチヨやちよ(早見沙織はやみさおり)

輝耀(夏吉優子)、月見八千代(早見沙織)


  • お別れしたのはもっと 前の事だったような

    分別的事彷彿是更久以前發生的

    It feels like our goodbye was, A long time ago

  • 悲しい光は封じ込めて 踵すり減らしたんだ

    將悲傷的光芒封存起來 磨損了鞋跟

    Locking away the sorrowful glimmer, I've worn down the heels of my shoes

  • 君といた時は見えた 今は見えなくなった

    與你在一起時曾看見的如今已不復見

    What I could see when I was with you, I can't see it anymore

  • 透明な彗星をぼんやりと でもそれだけ探している

    隱約地看著那顆透明的彗星 但我只是不斷尋找著它

    The transparent comet so faint, But it's all I'm searching for

  • しょっちゅう唄を歌ったよ その時だけのメロディーを

    那時我經常唱歌喔 唱著僅屬於那個當下的旋律

    I was singing day and night, The melody of the moment

  • 寂しくなんかなかったよ ちゃんと寂しくなれたから

    我一點也不覺得寂寞喔 因為我已經能好好地感受寂寞了

    No, I wasn't lonely, Because I came eye-to-eye With the loneliness

  • いつまでどこまでなんて 正常か異常かなんて

    要到何時 要到何處 是否正常 是否異常

    How long or how far I'll go, Whether I'm sane or not

  • 考える暇も無い程 歩くのは大変だ

    連思考的空閒都沒有 走路是如此艱難

    It's so tiring to keep walking, I can't even think

  • 楽しい方がずっといいよ ごまかして笑っていくよ

    開心的話好得多啊 就敷衍地笑著過下去吧

    Life's better when you're grooving, So I'll laugh it away

  • 大丈夫だ あの痛みは 忘れたって消えやしない

    沒關係的 那份痛楚 即使忘記也不會消失

    Don't worry, that pain won't go away, Even if I forget

  • 大丈夫だ この光の始まりには 君がいる

    沒關係的 在這道光的起點 有你在

    Don't worry, The beginning of this glimmer is, Where you are