lyrics-1
translate

ray
かぐや(夏吉ゆうこ)、月見ヤチヨ(早見沙織)
此曲目前沒有翻譯
站長
485
ray - かぐや(夏吉ゆうこ)、月見ヤチヨ(早見沙織)
OFFICIAL SHORT IN
- 作詞
- Motoo Fujiwara
- 作曲
- Motoo Fujiwara
- 發行日期
- 2026/01/23 ()
Netflix長篇動畫電影《超時空輝耀姬!》(日語:超かぐや姫!)片尾曲
原唱為「BUMP OF CHICKEN」
中文翻譯
英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=_4BLiOP1aaY
歌詞
留言 0
ray
光芒
かぐや(夏吉 ゆうこ)、月見 ヤチヨ (早見沙織 )
輝耀(夏吉優子)、月見八千代(早見沙織)
-
1
お別れしたのはもっと 前の事だったような
分別的事彷彿是更久以前發生的
-
2
悲しい光は封じ込めて 踵すり減らしたんだ
將悲傷的光芒封存起來 磨損了鞋跟
-
3
君といた時は見えた 今は見えなくなった
與你在一起時曾看見的如今已不復見
-
4
透明な彗星をぼんやりと でもそれだけ探している
隱約地看著那顆透明的彗星 但我只是不斷尋找著它
-
5
しょっちゅう唄を歌ったよ その時だけのメロディーを
那時我經常唱歌喔 唱著僅屬於那個當下的旋律
-
6
寂しくなんかなかったよ ちゃんと寂しくなれたから
我一點也不覺得寂寞喔 因為我已經能好好地感受寂寞了
-
7
いつまでどこまでなんて 正常か異常かなんて
要到何時 要到何處 是否正常 是否異常
-
8
考える暇も無い程 歩くのは大変だ
連思考的空閒都沒有 走路是如此艱難
-
9
楽しい方がずっといいよ ごまかして笑っていくよ
開心的話好得多啊 就敷衍地笑著過下去吧
-
10
大丈夫だ あの痛みは 忘れたって消えやしない
沒關係的 那份痛楚 即使忘記也不會消失
-
11
大丈夫だ この光の始まりには 君がいる
沒關係的 在這道光的起點 有你在
