lyrics-1
translate
0
此曲目前沒有翻譯
站長
485
其他版本

ray - かぐや(夏吉ゆうこ)、月見ヤチヨ(早見沙織)

OFFICIAL SHORT IN

作詞
Motoo Fujiwara
作曲
Motoo Fujiwara
發行日期
2026/01/23 ()

Netflix長篇動畫電影《超時空輝耀姬!》(日語:超かぐや姫!)片尾曲
原唱為「BUMP OF CHICKEN」


中文翻譯
英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=_4BLiOP1aaY
歌詞
留言 0

ray

光芒

かぐや(夏吉なつよしゆうこ)、月見るなみヤチヨやちよ(早見沙織はやみさおり)

輝耀(夏吉優子)、月見八千代(早見沙織)


匯出歌詞 1
  • 1

    お別れしたのはもっと 前の事だったような

    分別的事彷彿是更久以前發生的

  • 2

    悲しい光は封じ込めて 踵すり減らしたんだ

    將悲傷的光芒封存起來 磨損了鞋跟

  • 3

    君といた時は見えた 今は見えなくなった

    與你在一起時曾看見的如今已不復見

  • 4

    透明な彗星をぼんやりと でもそれだけ探している

    隱約地看著那顆透明的彗星 但我只是不斷尋找著它

  • 5

    しょっちゅう唄を歌ったよ その時だけのメロディーを

    那時我經常唱歌喔 唱著僅屬於那個當下的旋律

  • 6

    寂しくなんかなかったよ ちゃんと寂しくなれたから

    我一點也不覺得寂寞喔 因為我已經能好好地感受寂寞了

  • 7

    いつまでどこまでなんて 正常か異常かなんて

    要到何時 要到何處 是否正常 是否異常

  • 8

    考える暇も無い程 歩くのは大変だ

    連思考的空閒都沒有 走路是如此艱難

  • 9

    楽しい方がずっといいよ ごまかして笑っていくよ

    開心的話好得多啊 就敷衍地笑著過下去吧

  • 10

    大丈夫だ あの痛みは 忘れたって消えやしない

    沒關係的 那份痛楚 即使忘記也不會消失

  • 11

    大丈夫だ この光の始まりには 君がいる

    沒關係的 在這道光的起點 有你在

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕