
セプテンバーさん
RADWIMPS
站長
セプテンバーさん - RADWIMPS
- 作詞
- 野田洋次郎
- 作曲
- 野田洋次郎
- 編曲
- RADWIMPS
- 發行日期
- 2006/02/15 ()
中文翻譯
セプテンバー さん
九月先生
RADWIMPS
-
一人のために描いた夢を 誰かに使いまわした
為了一個人描繪的夢想 卻轉而用在別人身上
-
そんなこともあるさと 笑える僕もきっとセプテンバー
說著「這種事也是會有的吧」而笑得出來的我 肯定也正處於九月
-
「夏」ってだけでキラキラしてた あの気持ちが好きなの
「夏天」就足以讓一切閃閃發光 我喜歡那樣的感覺
-
「もう少しだけここにいさせて」 そんな顔で僕見るの
「再讓我待一會兒嘛」 你用那樣的表情看著我
-
でも君が笑える理由なら 僕が見つけてきてあげる
但如果是能讓你笑的理由 我會找給你的
-
こんな二人を繋ぐのは きっとなんでもないセプテンバー
連繫著這樣的我們兩人的 肯定就是這個平凡無奇的九月
-
本物よりもリアルに見えた あの魔法はもう解けた
看起來比真實更真實的 那個魔法已經解開了
-
けどギュっとすればキュンとなるあれは 夏のおかげなんかじゃない
但緊緊抱住就會怦然心動的那個 不是夏天的功勞
-
湿る空が乾く色を きっとパパは探していたの
潮濕的天空逐漸乾透的顏色 爸爸一定也曾尋找過吧
-
そんな時に一人ぽつんと疼くまってたセプテンバー
就在那樣的時候 獨自一人悸動著等待的九月
-
OH セプテンバー OH セプテンバー
OH 九月 OH 九月
-
OH セプテンバー OH セプテンバー
OH 九月 OH 九月
-
夢が語りつくした希望を 僕は拾うよ 君は見てるの?
夢想說盡的希望 我會撿起來 你在看著嗎?
-
さぁ今ならば この声ならば届く気がしたんだ
來吧 如果是現在 如果是這個聲音 我覺得一定能傳達到的
-
夏が散らかしてった心を 僕は紡ぐよ さぁいざ行こう
夏天弄得凌亂不堪的心 我會將它重新編織 來吧 出發吧
-
そう今だから この声だから 響くセプテンバー
就是因為現在 就是因為這個聲音 才能響徹的九月
-
声が響きだす そこに意味はなくとも
聲音開始迴響 即使那裡沒有任何意義
-
君が笑い出す そこに夏はいなくとも
你笑了出來 即使那裡已沒有夏天
-
OH セプテンバー OH セプテンバー
OH 九月 OH 九月
-
OH セプテンバー OH セプテンバー
OH 九月 OH 九月
-
僕が笑える理由なら 今まさに目の前にいるよ
我能笑出來的理由 現在就在我的眼前喔
-
こんな僕らを繋ぐのは そうさいつも
將這樣的我們聯繫在一起的 沒錯 一直都是
-
愛が語り尽くした想いを 僕は歌うよ 人は笑うよ
愛說盡了的思念 我會唱出來 人們會笑出來
-
でも今ならば この声ならば届く気がしたんだ
但是 如果是現在 如果是這個聲音 我覺得一定能傳達到的
-
手と手をとれば揺れる心が 抱えた不思議 それはテレパシー
手牽著手時 搖擺不定的心所懷抱的不可思議 那就是心電感應
-
さぁ今だから この声だから さぁ今ならば この声ならば
來吧 正因為是現在 正因為是這個聲音 來吧 如果是現在 如果是這個聲音
-
こんな僕だけど そう君となら 何もないけれど そう今ならば
雖然是這樣的我 但如果是和你一起 雖然我一無所有 但如果是現在
-
この声ならば そう君となら 響く気がしたんだ
如果是這個聲音 沒錯 只要是和你一起 我覺得一定能引起共鳴
-
あぁ この季節が 語るもの
啊啊 這個季節所訴說的事物
-
あぁ この季節が 繋ぐもの
啊啊 這個季節所聯繫的事物
































