lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
站長
5,232

UNDEAD - YOASOBI

OFFICIAL FULL MV

作詞
Ayase
作曲
Ayase
編曲
Ayase
發行日期
2024/07/01 ()

電視動畫《物語系列 第外季&第怪季》(日語:〈物語〉シリーズ オフ&モンスターシーズン)主題曲


中文翻譯
歌詞
留言 0

UNDEAD

YOASOBI


匯出歌詞 34
  • 1

    UNHAPPY? なやめるひと

    不開心嗎? 煩惱的人啊

  • 2

    UNLUCKY? 人成ひとならざるもの

    不幸嗎? 那些不成人樣的人也是

  • 3

    BE HAPPY! たゆまず目指めざせよ

    要快樂! 不要放鬆地追求吧

  • 4

    きているんだし

    因為你活著啊

  • 5

    らした過去かこ退屈たいくつ未来みらい

    不管是避而不見的過去 還是無聊的未來

  • 6

    カウンセリング やれやれ

    都來諮商 唉呀呀

  • 7

    古今ここん東西とうざい ピースピース

    古今中外 和平和平

  • 8

    ねえなんだかどうして

    不知怎的

  • 9

    たたかってるようなそんながするの

    好像在戰鬥的感覺

  • 10

    れられない れたくもない

    無法觸碰 也不想觸碰的

  • 11

    過去かこ自分じぶん自分じぶん自分じぶん自分じぶん

    過去的自己

  • 12

    もうとっくにんでる

    與早已死去的

  • 13

    透明とうめい亡霊ぼうれい対決たいけつ

    透明幽靈對決

  • 14

    幼気いたいけいた記憶きおくおく

    幼小而痛苦的記憶深處

  • 15

    残念ざんねん? もうないのに

    遺憾嗎? 已經不在了

  • 16

    あれ? そっちがい? アイロニーね

    咦? 那邊更好? 真諷刺啊

  • 17

    かされているのは現在いま自分じぶん?

    被看穿的是現在的自己?

  • 18

    ナンセンス えないレッテル

    荒謬 無法消失的標籤

  • 19

    Yes! ようはコンプレックス

    沒錯! 總之就是情結

  • 20

    かれているみたい

    好像被附身了

  • 21

    いたまま

    還纏繞著

  • 22

    まだはなれない

    還未離開

  • 23

    りし自分じぶん

    昔日的自己

  • 24

    UNDEAD

    不死之身

  • 25

    んじゃいない おまえとおまえ連鎖れんさ

    你和你的連鎖並未死去

  • 26

    きていることとはわりつづけることだ

    活著就是不斷改變

  • 27

    不幸ふこうあまんじて 満足まんぞくするなよ

    不要滿足於不幸

  • 28

    しあわせになろうとしないなんて卑怯ひきょう

    不追求幸福太懦弱了

  • 29

    このこの奇怪きかい奇怪きかいファンタジー

    這世界是奇怪的幻想

  • 30

    つぎおにるかじゃるか

    接下來是鬼出現還是蛇出現

  • 31

    出会であってってやっとはじまる物語ものがたり

    相遇相逢 故事才剛開始

  • 32

    さあひと化物ばけもの閑話休題かんわきゅうだい ピースピース

    來吧 是人是怪物 閒話少說 和平和平

  • 33

    Past & Future can't change the Past

    過去與未來 無法改變過去

  • 34

    Past & Future run for the Future

    過去與未來 為未來奔跑

  • 35

    カットイン

    插入畫面

  • 36

    なんだかどうして

    不知怎的

  • 37

    未来みらいになんぞ なに希望きぼうもない期待きたい出来できない ようながして

    感覺對未來沒有任何希望 無法期待

  • 38

    もう随分ずいぶんきている 既視感きしかんとテンプレで食傷しょくしょう

    已經活了很久 既視感和模板讓人厭煩

  • 39

    素敵すてき出来事できごと気配けはいもない

    沒有美好事物的跡象

  • 40

    残念ざんねん

    遺憾

  • 41

    んだ経験けいけん因果いんが

    積累的經驗因果

  • 42

    形骸化けいがいかされた神話しんわ退屈たいくつ進化しんか

    形式化的神話和無聊的進化

  • 43

    よう刺激しげきしいんだ

    總之是想要刺激

  • 44

    きちゃった れちゃった

    厭倦了 習慣了

  • 45

    なんて ととのっていくガイダンス

    越來越完善的指引

  • 46

    えるコンプライアンス

    不斷增加的合規性

  • 47

    ふたされていくみたい

    好像被蓋住了

  • 48

    くして

    吸盡了

  • 49

    あれもこれもどれも おなあじがする

    這個那個所有的 都是同樣的味道

  • 50

    UNDEAD

    不死之身

  • 51

    んじゃいない おまえとおまえ連鎖れんさ

    你和你的連鎖並未死去

  • 52

    何時いつ過去かこ未来みらい現在いまにあるんだ

    任何時代 過去和未來都存在於現在

  • 53

    きていることを 愚直ぐちょくたせよ

    要愚直地完成活著這件事

  • 54

    目指めざせハッピーエンド

    追求快樂結局

  • 55

    UNDEAD

    不死之身

  • 56

    んじゃいない おまえっているんだ

    你沒有死 我是在對你說啊

  • 57

    しあわせをあきらめてしまうな ひと

    不要放棄幸福 做個人吧

  • 58

    ただくるしみにれて えているだけじゃ

    只是習慣了痛苦 只是在忍耐的話

  • 59

    んでいるも同然どうぜん しかばねのアンデッド

    就跟死了沒兩樣 如同行屍走肉

  • 60

    UNHAPPY? なやめるひと

    不開心嗎? 煩惱的人啊

  • 61

    UNLUCKY? 人成ひとならざるもののも

    不幸嗎? 那些不成人樣的人的也是

  • 62

    BE HAPPY! たゆまず目指めざせよ

    要快樂! 不要放鬆地追求吧

  • 63

    きているんだろ

    你是在活著吧

  • 64

    不幸ふこうひたるも しあわせになるのも

    沉浸在不幸中 變得幸福

  • 65

    そう全部ぜんぶ全部ぜんぶまえ

    對 全部全部都是你啊

  • 66

    古今ここん東西とうざい 一切合切いっさいがっさい

    古今中外 所有一切

  • 67

    森羅万象しんらばんしょう ピースピース

    森羅萬象 和平和平

  • 68

    Past & Future can't change the Past

    過去與未來 無法改變過去

  • 69

    Past & Future run for the Future

    過去與未來 為未來奔跑

  • 70

    ひとところ何時いつうれこと

    有人的地方總是有煩惱

  • 71

    けこの化物ばけものばかりの物語ものがたり

    在這充滿怪物的故事中活下去吧

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕