

「僕は...」
あたらよ

站長
「僕は...」 - あたらよ
- 作詞
- ひとみ
- 作曲
- ひとみ
- 編曲
- まーしー・Soma Genda
- 發行日期
- 2024/01/08 ()
電視動畫《我內心的糟糕念頭》(日語:僕の心のヤバイやつ)第二季片頭曲
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/artwork.php?sn=5861303
英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=8L5cQlXMpeY
「僕 は...」
あたらよ
-
君が僕に見せてくれた
是你所呈現給我看的
The world you showed me
-
世界はとても綺麗だったな
這世界真的是美麗無比呢
It was so beautiful
-
書架の隙間に住まう 一輪の花は
生長於書架的縫隙間 那一朵鮮花
In the gaps between the bookshelves, What lived was a flower
-
僕には届かぬ存在で
是我所無法觸及的存在
I couldn’t reach it
-
言葉の奥に住まう 本音の種はもう
寄宿於話語的最深處 那真心話的種子
Living in the depths of words, The seed of honest feelings
-
日の目も浴びずに枯れていた
尚未能沐浴在陽光下便已然枯萎
Withered, never saw the light of day
-
周りと比べてはまた
跟周圍的一切比起來
Comparing to others
-
自己嫌悪落ちてく
我依舊陷於自我厭惡之中
Comparing to others
-
怖くなるんだそれでも
縱使還是會感到恐懼害怕
I'm afraid but yet
-
君の全てに 救われて
我仍然被你的一切所拯救
Everything about you, Lifts me up
-
君が僕に見せてくれた
是你所呈現給我看的
The world you showed me
-
世界はとても綺麗だったな
這世界真的是美麗無比呢
It was so beautiful
-
まるで僕が僕じゃなくなっていく
彷彿自己逐漸變得不再是自己
Like I’m not the old me anymore
-
そんな日々もどこか愛おしくて
那樣的時光也總感覺十分可愛
Those days are somewhat endearing
-
また君に恋を知る
再次體會到對你抱持的愛戀
I learn to love from you again
-
君の隣では 何故だか前より
待在你的身邊 不知為何比起以前
Next to you, Compared to before, somehow,
-
息が楽に思えるんだ
感覺呼吸變得更輕鬆了呢
It seems I can breathe easier
-
些細な不安も 高鳴る鼓動も
微不足道的不安 小鹿亂撞的心跳
Trivial anxiety, My heart beats
-
僕を走らせる魔法だ
都成了促使我邁步奔跑的魔法
Those are the magic that makes me run
-
君が僕に見せてくれた
是你所呈現給我看的
The world you showed me
-
世界はとても綺麗だったな
這世界真的是美麗無比呢
It was so beautiful
-
まるで僕が僕じゃなくなっていく
彷彿自己逐漸變得不再是自己
Like I’m not the old me anymore
-
そんな日々もどこか愛おしくて
那樣的時光也總感覺十分可愛
Those days are somewhat endearing
-
ぶつけるんだ僕の全てを君に
我要向你拋出我的一切
I'm giving you everything I've got
-
「空っぽで弱い自分から目を背け
「不忍直視徒有空殼且弱小的自己
"I turned away from my empty, weak self
-
見たいものだけを見ていたあの頃
眼裡只有自己想看的事物的那段過去
And used to see only what I wanted to see
-
僕は自分を特別だと思っていた
我曾以為自己的特別的
I thought I was special
-
当たり前と思っていた日常も
當作是理所當然的那段日常時光也是
Every day I took for granted
-
君に出会ってからの僕には
對於在邂逅了你之後的我而言
After meeting you
-
まるで違う特別なものに思えた
就像是截然不同的特別的存在
Everything is different and special
-
大袈裟だと君は笑うだろう
我想你應該會笑我誇大其辭吧
You'd laugh that I am overreacting
-
でも本当なんだ
不過這是真的
But it's true
-
今の僕を創ったのは
要說是誰造就了此刻的我
You're the one who made me
-
他の誰でもない君だ、君なんだ」
是你而不是其他任何人,就是你」
the person I am today”
-
「ありがとう」と素直に言えたのは
之所以能夠坦率地將「謝謝你」說出口
I could say "thank you" without hesitance
-
君の笑顔が傍にあったからで
是因為面帶笑顏的你就在我的身旁
Because your smile was by my side
-
いつしか僕の世界が広がったのは
我的世界在不知不覺間拓展開來
Because your smile was by my side
-
君の言葉が僕を変えたから
是因為你的話語改變了我
Because your words changed me
-
君が僕に見せてくれた
是你所呈現給我看的
The world you showed me
-
世界はずっと忘れないよ
這世界我永遠都不會忘記
I will never forget it
-
まるで僕が僕じゃなくなっても
即使自己彷彿變得不再是自己
Even if I’m not the old me
-
そんな日々に君が居るのなら
倘若那樣的日子裡有你相伴
If you are still there in such days
-
永遠に僕ら恋をする
我們將相戀直到永遠
We’ll fall in love forever