站長
21,374

「僕は...」 - あたらよ

作詞
ひとみ
作曲
ひとみ
編曲
まーしー・Soma Genda
發行日期
2024/01/08 ()

電視動畫《我內心的糟糕念頭》(日語:僕の心のヤバイやつ)第二季片頭曲


中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/artwork.php?sn=5861303
英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=8L5cQlXMpeY
歌詞
留言 0

ぼくは...」

あたらよ


  • 君が僕に見せてくれた

    是你所呈現給我看的

    The world you showed me

  • 世界はとても綺麗だったな

    這世界真的是美麗無比呢

    It was so beautiful

  • 書架の隙間に住まう 一輪の花は

    生長於書架的縫隙間 那一朵鮮花

    In the gaps between the bookshelves, What lived was a flower

  • 僕には届かぬ存在で

    是我所無法觸及的存在

    I couldn’t reach it

  • 言葉の奥に住まう 本音の種はもう

    寄宿於話語的最深處 那真心話的種子

    Living in the depths of words, The seed of honest feelings

  • 日の目も浴びずに枯れていた

    尚未能沐浴在陽光下便已然枯萎

    Withered, never saw the light of day

  • 周りと比べてはまた

    跟周圍的一切比起來

    Comparing to others

  • 自己嫌悪落ちてく

    我依舊陷於自我厭惡之中

    Comparing to others

  • 怖くなるんだそれでも

    縱使還是會感到恐懼害怕

    I'm afraid but yet

  • 君の全てに 救われて

    我仍然被你的一切所拯救

    Everything about you, Lifts me up

  • 君が僕に見せてくれた

    是你所呈現給我看的

    The world you showed me

  • 世界はとても綺麗だったな

    這世界真的是美麗無比呢

    It was so beautiful

  • まるで僕が僕じゃなくなっていく

    彷彿自己逐漸變得不再是自己

    Like I’m not the old me anymore

  • そんな日々もどこか愛おしくて

    那樣的時光也總感覺十分可愛

    Those days are somewhat endearing

  • また君に恋を知る

    再次體會到對你抱持的愛戀

    I learn to love from you again

  • 君の隣では 何故だか前より

    待在你的身邊 不知為何比起以前

    Next to you, Compared to before, somehow,

  • 息が楽に思えるんだ

    感覺呼吸變得更輕鬆了呢

    It seems I can breathe easier

  • 些細な不安も 高鳴る鼓動も

    微不足道的不安 小鹿亂撞的心跳

    Trivial anxiety, My heart beats

  • 僕を走らせる魔法だ

    都成了促使我邁步奔跑的魔法

    Those are the magic that makes me run

  • 君が僕に見せてくれた

    是你所呈現給我看的

    The world you showed me

  • 世界はとても綺麗だったな

    這世界真的是美麗無比呢

    It was so beautiful

  • まるで僕が僕じゃなくなっていく

    彷彿自己逐漸變得不再是自己

    Like I’m not the old me anymore

  • そんな日々もどこか愛おしくて

    那樣的時光也總感覺十分可愛

    Those days are somewhat endearing

  • ぶつけるんだ僕の全てを君に

    我要向你拋出我的一切

    I'm giving you everything I've got

  • 「空っぽで弱い自分から目を背け

    「不忍直視徒有空殼且弱小的自己

    "I turned away from my empty, weak self

  • 見たいものだけを見ていたあの頃

    眼裡只有自己想看的事物的那段過去

    And used to see only what I wanted to see

  • 僕は自分を特別だと思っていた

    我曾以為自己的特別的

    I thought I was special

  • 当たり前と思っていた日常も

    當作是理所當然的那段日常時光也是

    Every day I took for granted

  • 君に出会ってからの僕には

    對於在邂逅了你之後的我而言

    After meeting you

  • まるで違う特別なものに思えた

    就像是截然不同的特別的存在

    Everything is different and special

  • 大袈裟だと君は笑うだろう

    我想你應該會笑我誇大其辭吧

    You'd laugh that I am overreacting

  • でも本当なんだ

    不過這是真的

    But it's true

  • 今の僕を創ったのは

    要說是誰造就了此刻的我

    You're the one who made me

  • 他の誰でもない君だ、君なんだ」

    是你而不是其他任何人,就是你」

    the person I am today”

  • 「ありがとう」と素直に言えたのは

    之所以能夠坦率地將「謝謝你」說出口

    I could say "thank you" without hesitance

  • 君の笑顔が傍にあったからで

    是因為面帶笑顏的你就在我的身旁

    Because your smile was by my side

  • いつしか僕の世界が広がったのは

    我的世界在不知不覺間拓展開來

    Because your smile was by my side

  • 君の言葉が僕を変えたから

    是因為你的話語改變了我

    Because your words changed me

  • 君が僕に見せてくれた

    是你所呈現給我看的

    The world you showed me

  • 世界はずっと忘れないよ

    這世界我永遠都不會忘記

    I will never forget it

  • まるで僕が僕じゃなくなっても

    即使自己彷彿變得不再是自己

    Even if I’m not the old me

  • そんな日々に君が居るのなら

    倘若那樣的日子裡有你相伴

    If you are still there in such days

  • 永遠に僕ら恋をする

    我們將相戀直到永遠

    We’ll fall in love forever