站長
213

口癖 - あかたん

日劇《追逐遊戲W 職權騷擾的上司是我的前女友》(日語:チェイサーゲームW
パワハラ上司は私の元カノ)片尾曲
中文翻譯轉自:https://music.163.com/#/song?id=2114797844

歌詞
留言 0

口癖くちぐせ

あかたん


  • 街の音が騒ぐ 今一つ二つ

    街市喧譁 此刻一個兩個

  • 硝子に映る無象の群れ

    玻璃上映出萬象成群

  • ただ取るに足らぬ よもやまは過ぎる

    只是些微不足道的 繁雜瑣碎一閃而過

  • 走馬燈みたいに

    如走馬燈一般

  • 泣き笑って 寝ては起きて

    哭了笑了 睡了醒了

  • 繰り返す日常

    反覆的日常

  • また転んで 踏み外して

    再次摔倒 失足踏空

  • それでもまだ アタシは進む

    儘管如此 我仍在前進

  • 情けない口癖も 当たり前の幸せも

    無情感的口癖也好 理所當然的幸福也好

  • 巡り巡る日々の中 愚痴を零しながら

    在循環往復的日子裡 在抱怨的同時

  • ありふれている悩みも 独り流した涙も

    尋常的煩惱也好 獨自流下的眼淚也好

  • 全部全部抱え込んで また物語は続く

    全部全部擁入懷中 故事還在繼續

  • 白く反射する ビルの横顔

    白色的反光 高樓的側面

  • ちっぽけなビー玉の様な

    像小小的彈珠一樣

  • ただ理由もなく 今 花を咲かす

    只是沒有理由地 如今 花朵綻放

  • 遠い昔話

    遙遠的傳說

  • どれだけ 見かけだけ 大人になっても

    不論外表 變得多麼成熟

  • また愛想を振りまいても

    還是會對你親暱

  • どれだけこうして しがみ付いてても

    多想就這樣 緊緊抱住

  • 容赦無く流れてゆく

    但時間還是無情流逝

  • 泣き笑って 寝ては起きて

    哭了笑了 睡了醒了

  • 繰り返す日常

    反覆的日常

  • また転んで 踏み外して

    再次摔倒 失足踏空

  • それでもまだ 時代は進む

    儘管如此 我仍在前進

  • 笑えない出来事も もう戻らない風景も

    笑不出的變故也好 回不去的風景也好

  • どれもこれも失くさないで それがアタシだから

    不論哪個都不要再失去了 因為這就是我

  • 情けない口癖も 当たり前の幸せも

    無情感的口癖也好 理所當然的幸福也好

  • 巡り巡る日々の中 愚痴をこぼしながら

    在循環往復的日子裡 在抱怨的同時

  • ありふれている悩みも 独り流した涙も

    尋常的煩惱也好 獨自流下的眼淚也好

  • 全部全部抱え込んで また物語は続く

    全部全部擁入懷中 故事還在繼續