シネコ
297

こいつはホントに協力する気があるのか? - Team.ねこかん[猫]×てつくずおきば

歌詞
留言 0

こいつはホントほんと協力きょうりょくするがあるのか?

Team.ねこかん[ねこ]×てつくずおきば


  • 目の前に現れた カベ

    出現在眼前的牆壁

  • はしごもない 水中でもない

    沒有樓梯 也不是在水裡

  • 自力ではとどかない

    靠自己無法過去

  • あいつに たのんでみよう

    只好試著拜託那傢伙了

  • 呼んでもなかなか うまく呼び出せないし

    難找也就算了又請不過來

  • 燃費も あまりよくない

    燃料效率又差

  • こいつはホントに協力する気があるのか?

    這傢伙真的有要幫忙的意思嗎?

  • あとすこし ねばればとどくのに

    只差一點點再撐一下就能到達的說

  • ギリギリのところでいつもキミは

    你總是在最後的關頭

  • 容赦なく 別れを告げる

    不留情的跟我道別

  • そして僕は落ちてゆく

    害我就掉下去了

  • 新しく 仲間ができた

    新同伴完成了

  • 両手がない 胴体すらない

    沒有雙手 也沒有身體

  • はしごをのぼりきると

    當爬上樓梯後

  • そいつが 近づいてきた

    傢伙 靠近過來

  • アタマの中から武器の 回復アイテム

    從頭中丟出武器的回復道具

  • 連続で同じ アイテム

    連續丟出同樣的道具

  • こいつらホントに協力する気があるのか?

    這傢伙真的有要幫忙的意思嗎?

  • ほしいのは あのアイテムなのに

    我想要的是那個道具的說

  • あたりまえのようにいつもキミは

    你總是一副理所當然的樣子

  • のぞみとは かけはなれてる

    丟出與我原本期望

  • 出すのは違うアイテム

    完全相反的道具

  • 最近イヤなこと なにかと多すぎて

    最近不順遂的事情有點多 所以

  • 仲間に 八つ当たりしてる

    把脾氣出在同伴身上

  • ごめんね ごめんね

    對不起 抱歉

  • ホントは わかっているんだ

    事實上我們都了解

  • ほら 見てごらん この先は ハリと穴だらけだ

    嘿 看啊 在這前方盡是刺針跟洞穴

  • ひとりだけのチカラではすすめない

    只靠一人的力量是無法前進的

  • 残りの 武器エネルギーは じゅうぶん だから

    剩下的武器能量 十分充足 所以

  • いまこそ たすけあい ふたつめのドクロを

    就是現在 互相幫助將那第二個骷髏頭

  • 何度もしつこくこりないあいつを

    把那個煩的要死不管幾次都學不乖的那傢伙

  • こらしめて その先に待つ

    給予嚴厲懲罰 直到在這前方等待著的

  • ナミダのエンディングまで…

    那充滿淚光的結局…

  • Trust comrades…

  • To get moving ending together…