lyrics-1
translate
0
站長
4,595

大嫌いなはずだった。 - HoneyWorks feat.GUMI&初音ミク

動畫電影《喜歡上你的那瞬間。~告白實行委員會~》(日語:好きになるその瞬間を。~告白実行委員会~)片尾曲。
電影於2016年12月17日在日本上映
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=3409910

歌詞
留言 0

大嫌だいきらいなはずだった。

HoneyWorks feat.GUMI&初音はつねミクみく


匯出歌詞 0
  • 1

    君の声一つでこんなにも変われるって

    只要妳的一句話就能擁有如此大的改變

  • 2

    やっぱり君なんだ君じゃなきゃダメなんだ

    果然只能是妳 不是妳的話就不行

  • 3

    「何組になったの? 君は」さりげなく聞いた

    「你在幾班?」假裝若無其事的問著

  • 4

    「同じクラス? どこでもいいけど」

    「同班嗎? 雖然在哪裡都好」

  • 5

    『一緒がいいと思ってる?』意地悪で聞いた

    『覺得同班比較好對吧?』壞心眼的問著

  • 6

    『同じだよ! センパイしなくちゃね』

    『同班呢! 要當好學長姐的榜樣呢』

  • 7

    「レギュラー取るから見に来てほしい」

    「我會當上正式隊員的 所以希望你能來看」

  • 8

    『約束しちゃったからね』

    『因為約定好了呢』

  • 9

    君は“負けるな”って叫んでいた

    妳大喊著“不要輸啊”

  • 10

    君の声一つでこんなにも変われるって

    只要妳的一句話 就能擁有如此大的改變

  • 11

    やっぱり君なんだ君じゃなきゃダメなんだ

    果然只能是妳 不是妳就不行啊

  • 12

    あなたの真っ直ぐが大嫌いなはずだった

    明明該要討厭你的直率的

  • 13

    『私のヒーローかもね』目が合って気づいた

    『也許是我的英雄呢』對上雙眼後察覺到了

  • 14

    胸がキュンと鳴いた

    胸口的悸動

  • 15

    「文化祭一緒に回ろう?」勢いで聞いた

    「文化祭一起去逛逛吧?」趁勢問著

  • 16

    「休憩中どうせ一人だろ」

    「反正休息時間肯定是一個人吧」

  • 17

    『彼氏面するのやめてよ』嫌いじゃないけど…

    『不要擺出一副是我男朋友的樣子』雖然並不討厭

  • 18

    『置いていくよ! 一緒に行くんでしょ?』

    『要丟下你了喔! 不是要一起走嗎?』

  • 19

    二人を噂話笑う声

    談論著我們兩人的閒言閒語與笑聲

  • 20

    『苦手だな、冷やかされるの』

    『不擅長應對呢、被嘲笑甚麼的』

  • 21

    僕はイタズラに手を繋いだ

    我惡作劇般的牽起了你的手

  • 22

    どんな辛い時も笑顔にさせてやるって

    不論多麼痛苦的時候 都會為妳獻上笑容

  • 23

    やっぱり君は「笑顔が似合う」って事だよ

    果然妳「比較適合笑容」呢

  • 24

    『そんなの分かってる』強がりの言葉だった

    『那種事我當然知道』逞強的話語

  • 25

    本当はありがとう伝えたかったごめんね

    其實是想說謝謝的 對不起

  • 26

    『意地張ってごめんね…』

    『這麼固執對不起…』

  • 27

    友達からは“諦めなよ”と笑われた

    被朋友嘲笑著“不要放棄喲”

  • 28

    「生憎諦めは悪いほうだ」

    「正巧我是討厭放棄的那方」

  • 29

    「今夜」『今夜?』

    「今夜」『今夜?』

  • 30

    「会える?」『いいよ』

    「能見面嗎?」『可以唷』

  • 31

    「聞いて」『なあに?』

    「在聽嗎?」『甚麼?』

  • 32

    「話」『聞くよ』

    「我的話」『在聽唷』

  • 33

    “好きな人はいますか?”

    “妳有喜歡的人嗎?”

  • 34

    遮って君が言う僕の気持ち見透かして

    被打斷了 你說著 看透了我的真心

  • 35

    『私好きな人がいるの、ずっと好きなの。』

    『我有喜歡的人唷、一直喜歡著。』

  • 36

    気まずい顔してる君が逃げる

    感到尷尬的妳逃走了

  • 37

    『何でかな、胸がチクチク…』

    『為甚麼呢、胸口有些許刺痛…』

  • 38

    君を追いかけて叫んでいた

    追著妳大喊著

  • 39

    ずっと変わらないよ誰かを好きでいても

    不論你喜歡誰 我的心意也一直不會改變

  • 40

    やっぱり好きなんだ大好きだこれからも

    果然還是喜歡妳呢 接下來也會繼續喜歡妳

  • 41

    あなたの真っ直ぐが大嫌いなはずだった

    明明該要討厭你的直率的

  • 42

    『私のヒーローなんだ!』

    『你是我的英雄呢!』

  • 43

    目が合って気づいた胸がキュンと鳴いた

    對上雙眼後察覺到了 胸口的悸動

  • 44

    …意識しちゃった。

    …意識到了。

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放第一句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕