站長
2,102

きみわずらい - まねきケチャ

日本雙馬尾協會(日本ツインテール協会)推出的第二彈偶像團體。團名「まねきケチャ」是結合「招財貓(まねき)」與「火舞、卡恰舞(ケチャ/kecak)」所組成,故台灣某媒體(水果報)曾稱此團為「貓火舞」。

歌名「きみわずらい(君煩い)」為自創詞彙,改編自「こいわずらい(戀煩い)」一詞。「戀煩い」通常被翻譯成「相思病、戀愛病」,所以這首歌在網路上也有人譯為「戀你病」。

以上說明及中文翻譯皆轉自:http://canner.blog125.fc2.com/blog-entry-545.html
譯者:罐頭工人

歌詞
留言 0

きみわずらい

戀你病

まねきケチャけちゃ


  • 嗚呼 全部 全部 君のせいかも

    啊啊 全部 全部 也許都是你的錯

  • この世界はまるで地獄だね

    這個世界簡直就像地獄一樣呢

  • 嗚呼 全部 全部 君のせいだ

    啊啊 全部 全部 就是你害的

  • 見るものすべてが愛おしいよ

    眼前一切事物都如此可愛

  • 嗚呼 全部 全部 君のせいかも

    啊啊 全部 全部 也許都是你的錯

  • 僕を狂わせる酷い女さ

    讓一個女人變得瘋狂又可怕

  • 嗚呼 全部 全部 君のせいだ

    啊啊 全部 全部 就是你害的

  • さあ責任とって 僕の胸に墜ちてよ

    所以 給我負起責任 投入我的懷抱裡吧

  • 桜舞い散るいつもの坂道

    櫻花飛舞一如往常的坡道

  • 去年とは違う影法師ぼっち

    和去年不同形影孤單

  • 隣に君がいないだけなのに

    只因你已不在我的身邊

  • こんなにも世界が憎らしい

    這樣的世界真的令人憎恨

  • こんなにも世界が憎らしい

    這樣的世界真的令人憎恨

  • こんなにも世界が憎らしいよ

    這樣的世界真的令人憎恨啊

  • 雨上がり水たまりのキラキラも

    雨後天晴水窪波光閃爍

  • さっき食べたアイスの当たり棒も

    剛剛吃完中獎的冰棒棍

  • 隣で君が笑っただけなのに

    只因有你在我身旁微笑

  • こんなにも世界は美しい

    這樣的世界才會如此美麗

  • こんなにも世界は美しい

    這樣的世界才會如此美麗

  • こんなにも世界は美しいよ

    這樣的世界才會如此美麗啊

  • ど、ど、どうかしてるよね

    到、到、到底是怎麼一回事啊

  • 救いようのない僕を助けて

    誰來幫幫無可救藥的我

  • も、も、もう気が狂いそうさ

    就、就、就快要喪失理性發狂

  • 骨の髄まで君に浸食(おか)されてます

    連骨髓都被你深入侵蝕

  • この病君煩い

    這種症狀就叫為你癡狂(戀你病)

  • 嗚呼 全部 全部 君のせいかも

    啊啊 全部 全部 也許都是你的錯

  • この世界はまるで地獄だね

    這個世界簡直就像地獄一樣呢

  • 嗚呼 全部 全部 君のせいだ

    啊啊 全部 全部 就是你害的

  • 見るものすべてが愛おしいよ

    眼前一切事物都如此可愛

  • 嗚呼 全部 全部 君のせいかも

    啊啊 全部 全部 也許都是你的錯

  • 僕を狂わせる酷い女さ

    讓一個女人變得瘋狂又可怕

  • 嗚呼 全部 全部 君のせいだ

    啊啊 全部 全部 就是你害的

  • さあ責任とって 僕の胸に墜ちてよ

    所以 給我負起責任 投入我的懷抱裡吧

  • 夕映えの空に重なる記憶

    晚霞餘暉中疊映的記憶

  • あの日君が口ずさんだ曲も

    那天你隨口哼唱的曲子

  • 隣に君がいないだけなのに

    就因我的身旁沒有你

  • こんなにも世界が憎らしい

    這世界變得多麼可憎

  • こんなにも世界が憎らしい

    這世界變得多麼可憎

  • こんなにも世界が憎らしいよ

    這世界變得多麼可憎啊

  • 二人にはちょっと小さな雨傘

    兩個人共撐一把小雨傘

  • ポケットの中握った君の手も

    口袋中緊握著你的手

  • 隣で君が笑っただけなのに

    只因有你在身邊微笑

  • こんなにも世界は美しい

    這世界竟會如此美麗

  • こんなにも世界は美しい

    這世界竟會如此美麗

  • こんなにも世界は美しいよ

    這世界竟會如此美麗啊

  • ど、ど、どうかしてるよね

    到、到、到底是怎麼一回事啊

  • 救いようのない僕を助けて

    誰來幫幫無可救藥的我

  • も、も、もう気が狂いそうさ

    就、就、就快要喪失理性發狂

  • 骨の髄まで君に浸食(おか)されてます

    連骨髓都被你深入侵蝕

  • この病君煩い

    這種症狀就叫為你癡狂(戀你病)

  • この想い伝えられないなら

    這份思念如果無法傳達的話

  • 君の名前呼ぶたびに

    每次呼喚你的名字時

  • 君の名前呼ぶたびに

    每次呼喚你的名字時

  • 君の名前呼ぶたびに

    每次呼喚你的名字時

  • 君の名前呼ぶたびに

    每次呼喚你的名字時

  • 嗚呼 君の名前呼ぶたびに

    啊啊 每次呼喚你的名字時

  • そのたびに愛を 愛を誓うよ

    聲聲呼喚都是 我對愛的誓言唷

  • 永遠に愛を誓うよ

    永無止境愛的誓言啊

  • 嗚呼 全部 全部 君のせいかも

    啊啊 全部 全部 也許都是你的錯

  • この世界はまるで地獄だね

    這個世界簡直就像地獄一樣呢

  • 嗚呼 全部 全部 君のせいだ

    啊啊 全部 全部 就是你害的

  • 見るものすべてが愛おしいよ

    眼前一切事物都如此可愛

  • 嗚呼 全部 全部 君のせいかも

    啊啊 全部 全部 也許都是你的錯

  • 僕を狂わせる酷い女さ

    讓一個女人變得瘋狂又可怕

  • 嗚呼 全部 全部 君のせいだ

    啊啊 全部 全部 就是你害的

  • さあ責任とって 僕の胸に墜ちてよ

    所以 給我負起責任 投入我的懷抱裡吧

  • さあ責任とって 僕の胸に墜ちてよ

    所以 給我負起責任 投入我的懷抱裡吧