lyrics-1
translate
0
Saya_
207

MATATABISTEP - パスピエ

2014/03/26 両A面シングル「MATATABISTEP / あの青と青と青」
作詞:大胡田なつき
作曲:成田ハネダ

註解:
1. 空蟬:日本古典文學名著《源氏物語》中的人物
2. メタ(meta):有主流和變化的意思
3. 三半規管:位於內耳,主控制旋轉平衡
(中文歌詞若有錯誤 歡迎指正)

歌詞
留言 0

MATATABISTEP

流浪步調

パスピエぱすぴえ

快步舞PASSEPIED


匯出歌詞 0
  • 1

    トゥ・ナイト これで最後と

    To Night 這是最後了

  • 2

    うつせみの世で超エキサイト

    在空蟬的世界超興奮

  • 3

    十二時までのタイムリミット ミッドナイト

    直到十二點的時間限制 午夜時分

  • 4

    ノンフィクション メタ的要素

    非小說類作品 主流的要素

  • 5

    とどのつまりはループとループ

    最終結局是循環再循環

  • 6

    出口のない迷路 彷徨って酔っていたい

    想徘徊和陶醉在 沒有出口的迷宮

  • 7

    パパパリラ かりそめのダイブ

    PAPAPARIRA 短暫的潛水

  • 8

    百年後の昨日 あなたと出会う まだ知らない

    百年後的昨日 仍未知與你相遇

  • 9

    軽やかにステップ 三半規管トリップ

    以輕快的步調 三半規管之旅

  • 10

    心拍数でダンスダンスダンス

    心跳數在跳舞 跳舞 跳舞

  • 11

    パパパリラ

    PAPAPARIRA

  • 12

    立ち回り まるでミステリ

    轉來繞去 像一個謎

  • 13

    歴史に"もしも"なんてないけど

    在歷史上是沒有如果的

  • 14

    やんごとなき理由 見逃せやしないわ

    沒有停止的理由 不會輕易錯過

  • 15

    繰り返す 時代は巡る

    反反覆覆 時代循環

  • 16

    次から次トレンドこれでしょ

    這是接二連三的趨勢

  • 17

    目移りしちゃうな アイデンティティ守っていたい

    變得眼花撩亂 想要守護此特性

  • 18

    パパパリラ かりそめのダイブ

    PAPAPARIRA 短暫的潛水

  • 19

    百年後の昨日 あなたと出会う まだ知らない

    百年後的昨日 仍未知與你相遇

  • 20

    科学者が言う 資金繰りでミス

    科學家如是說 資金周轉錯誤

  • 21

    心拍数でダンスダンスダンス

    心跳數在跳舞 跳舞 跳舞

  • 22

    パパパリラ

    PAPAPARIRA

  • 23

    ひととせ巡り会って ふたとせのおあいこ

    第一年重複見面 第二年的光臨

  • 24

    みとせで追いついて よとせと過ぎ去って

    追趕上第三年 第四年離開人世

  • 25

    知りたくないような でも知りたいような

    像不想知道一般 但是也想知道

  • 26

    字余りに気づいて 詠み人が笑う

    注意到超過了字數 吟詠者笑了

  • 27

    パパパリラ かりそめのダイブ

    PAPAPARIRA 頃刻的潛水

  • 28

    百年後の昨日 あなたと出会う まだ知らない

    百年後的昨日 仍未知與你相遇

  • 29

    軽やかにステップ 三半規管トリップ

    以輕快的步調 三半規管之旅

  • 30

    心拍数でダンス

    心跳數在跳舞

  • 31

    パパパリラ かりそめのダイブ

    PAPAPARIRA 頃刻的潛水

  • 32

    百年後の昨日 あなたと出会う まだ知らない

    百年後的昨日 仍未知與你相遇

  • 33

    科学者が言う 資金繰りでミス

    科學家如是說 資金周轉錯誤

  • 34

    心拍数でダンスダンスダンス

    心跳數在跳舞 跳舞 跳舞

  • 35

    パパパリラ

    PAPAPARIRA

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放第一句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕