lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
站長
141

あんずの花 - すりぃ feat.ねね

OFFICIAL FULL MV

作詞
すりぃ
作曲
すりぃ
發行日期
2021/04/28 ()


中文翻譯
英文翻譯
歌詞
留言 0

あんずのはな

杏花

すりぃ feat.ねね


匯出歌詞 2
  • 1

    枯れない花の褪せない愛を

    想將永不凋零的花朵與永不褪色的愛

    The unwithering flower and the unfading love

  • 2

    胸に閉じ込めたくて触れる

    緊緊封存於心 輕撫觸碰

    I touch them, wanting to confine them tightly within my heart

  • 3

    悲しみの雨悪いのは誰

    悲傷的雨 是誰的錯

    The rain of sadness, whose fault is it?

  • 4

    綴る想い、あんずの花へ。

    編織的思念,寄予杏花。

    The weaving thoughts, toward the apricot blossoms.

  • 5

    愛する感情が わからないんだね

    你不懂愛的情感對吧?

    You don't understand the feeling of loving, do you?

  • 6

    悴む肌は温もり求めて 赤くなる

    凍僵的肌膚渴求溫暖 逐漸泛紅

    The freezing skin, seeking warmth, turns red

  • 7

    寂しい感情が わからないんだね

    你不懂寂寞的情感對吧?

    You don't understand the feeling of loneliness, do you?

  • 8

    ぶつけた肌は優しさ求めて 青くなる

    碰撞的肌膚渴求溫柔 逐漸泛青

    The bruised skin, seeking gentleness, turns blue

  • 9

    「好きだけれど仕方ないよ」

    「雖然喜歡卻無可奈何」

    "Although I like you, it can't be helped"

  • 10

    その言葉の裏にあるもの

    那句話背後隱藏的東西

    What lies behind those words

  • 11

    あなたの為あたし傷ついて

    是為你受傷的我

    Is me, getting hurt for your sake

  • 12

    汚れるのが怖いのよ

    害怕變得污穢不堪

    I am afraid of becoming completely defiled

  • 13

    枯れない花の褪せない愛を

    想將永不凋零的花朵與永不褪色的愛

    The unwithering flower and the unfading love

  • 14

    胸に閉じ込めたくて触れる

    緊緊封存於心 輕撫觸碰

    I touch them, wanting to confine them tightly within my heart

  • 15

    悲しみの雨悪いのは誰

    悲傷的雨 是誰的錯

    The rain of sadness, whose fault is it?

  • 16

    綴る想い、あんずの花へ。

    編織的思念,寄予杏花。

    The weaving thoughts, toward the apricot blossoms.

  • 17

    あなたも本当は 臆病なんだね

    你其實也很膽小對吧?

    You are actually a coward too, aren't you?

  • 18

    飲み込む言葉伝える事が 虚しくて

    吞下的話語 傳達出來只是徒然

    Conveying the swallowed words is just in vain

  • 19

    あたしも本当は 意気地ないんだね

    我其實也很沒出息對吧?

    I am actually spineless too, aren't I?

  • 20

    別れは対岸飛沫は壁に 還るだろう

    分離在對岸飛濺的水花會回歸於牆

    Separation is on the opposite shore, the splashes will return to the wall, won't they?

  • 21

    「抱かれたけど仕方ないよ」

    「雖然被擁抱卻無可奈何」

    "Although I was embraced, it can't be helped"

  • 22

    その言葉の裏にあるもの

    那句話背後隱藏的東西

    What lies behind those words

  • 23

    今は誰も信じられないと

    「現在無法相信任何人」

    "I can't believe anyone right now"

  • 24

    また小さな嘘ついて

    又說了一個小小的謊言

    Telling a small lie again

  • 25

    春の部屋に裸足の二人

    春天的房間裡赤腳的兩人

    The two of us barefoot in the spring room

  • 26

    指で本音のサイン描く

    用手指描繪真心的記號

    Drawing the sign of true feelings with fingers

  • 27

    まだ夢の中さめないでやだ

    還在夢中不想醒來

    Still in a dream, I don't want to wake up

  • 28

    少し側にあなたの横に

    讓我在你身旁再待片刻

    Just stay a little longer by your side

  • 29

    どれくらい悲しませ

    還要讓我悲傷多少次

    How much more will you make me sad?

  • 30

    どれくらい傷つけて

    還要讓我受傷多少次

    How much more will you hurt me?

  • 31

    どれくらい悲しませ

    還要讓我悲傷多少次

    How much more will you make me sad?

  • 32

    どれくらい愛されて

    還要讓我被愛多少次

    How much more will I be loved?

  • 33

    一人辿る恋に落ちる

    獨自追尋墜入愛河

    Tracing alone, falling in love

  • 34

    今も震えるほどにあぁ

    至今仍顫抖不已啊

    Even now, to the extent of trembling, ah

  • 35

    もう逃げないでもう泣かないで

    別再逃避 別再哭泣

    Don't escape anymore, don't cry anymore

  • 36

    開く窓に割れない花瓶を

    在敞開的窗前 放個打不碎的花瓶

    By the open window, place an unbreakable vase

  • 37

    咲いた花の褪せない愛を

    想將盛放的花朵與永不褪色的愛

    The bloomed flower and the unfading love

  • 38

    指に閉じ込めたくて触れる

    緊緊鎖於指尖 輕撫觸碰

    I touch them, wanting to lock them tightly within my fingertips

  • 39

    過去にサヨナラまたね会えたら

    向過去道別 若還能重逢

    Goodbye to the past, if we can meet again

  • 40

    きっと笑う、あんずの花へ。

    一定會微笑,對那杏花。

    I will surely smile, toward the apricot blossoms.

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕