煩い
28

華鳥風月 - 幽閉サテライト

作詞
かませ
作曲
ZUN
發行日期
2012/05/28 ()

同人 東方 幻想萬華鏡 花篇OP 原曲:六十年目の東方裁判 ~ Fate of Sixty Years


中文翻譯
歌詞
留言 0

華鳥風月かちょうふうげつ

花鳥風月

幽閉ゆうへいサテライトさてらいと

幽閉サテライト


  • 嗚呼 華のように鮮やかに さあ

    嗚呼 如花朵般鮮豔綻放 來吧

  • 嗚呼 鳥のように優雅に

    嗚呼 如鳥兒般優雅飛翔

  • 嗚呼 風まかせも心地良い さあ

    嗚呼 隨風而行也令人心曠神怡 來吧

  • 嗚呼 月明かり照らされて

    嗚呼 被月光照耀著

  • 正しさなんてもの

    所謂的正確

  • 人のモノサシによって変わる

    會因人的標準而改變

  • この世界 不変あるとするならば

    若這世界有什麼不變之物

  • 華鳥風月 厳かで美しいもの

    那便是花鳥風月 莊嚴而美麗的東西

  • 後悔をして 学び また歩もう

    讓我們後悔、學習 然後再次向前邁進

  • 二度と過ち 繰り返さぬように

    為了不再重蹈覆轍

  • 歴史とは 変わらぬ感情が

    所謂歷史 是永恆不變的情感

  • 廻り廻って 傷付けて和解された

    循環往復 在傷害後得到和解

  • 世界の成長

    成就了世界的成長

  • 正しさなんてもの

    所謂的正確

  • 大人にも分からない幻想

    是連大人也不明白的幻想

  • この世界 不変あるとするならば

    若這世界有什麼不變之物

  • 華鳥風月 穏やかで懐かしきもの

    那便是花鳥風月 溫和而令人懷念的東西

  • 汚れぬことが 正義なのだろうか?

    不被玷污就是正義嗎?

  • 過ちの中にあるけじめに

    在錯誤之中存在的區別

  • 魅せられ知った 穢れを恐れぬ愛も

    被深深吸引而知曉了 不畏懼污穢的愛

  • 正しさと言うこと

    也稱得上是正確

  • 形無いからこそ

    正因為沒有形體

  • 感じようと思える それも

    才讓人想要去感受 這也是

  • 生けるものすべて内側に持つ 華鳥風月

    所有生靈內心都擁有的 華鳥風月

  • 測れないから意味がある

    因其無法衡量 才顯得有意義

  • だからこそ 愛を彷徨う

    正因如此 我們才在愛中徘徊

  • 悲しめる心も

    能夠悲傷的心

  • 怒れる優しささえも きっと

    甚至那帶著憤怒的溫柔 必定

  • 生けるものすべて内側に持つ 華鳥風月

    是所有生靈內心都擁有的 華鳥風月

  • 何処までも美しくなれ

    無論到何處都要變得美麗

  • いつまでも美しくあれ

    永遠都要保持美麗