lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
師傅
244

Brave Song - 多田葵

OFFICIAL FULL AUDIO

作詞
麻枝准
作曲
麻枝准
編曲
ANANT-GARDE EYES
發行日期
2010/05/26 ()

電視動畫《Angel Beats!》(日語:エンジェルビーツ)片尾曲


中文翻譯
英文翻譯
歌詞
留言 0

Brave Song

多田ただあおい


匯出歌詞 2
  • 1

    いつもひとりで歩いてた 振り返るとみんなは遠く

    總是一個人走著 回頭望去 大家已經離得很遠

    I was always walking alone, when I look back, everyone is far away

  • 2

    それでもあたしは歩いた それが強さだった

    即使如此 我依然繼續前行 那就是我的堅強

    Even so, I walked, that was my strength

  • 3

    もう何も恐くない そう呟いてみせる

    “已經沒有什麼好害怕的了” 我試著這樣對自己低語

    "I'm not afraid of anything anymore," I try muttering to myself

  • 4

    いつか人は一人になって 思い出の中に生きてくだけ

    總有一天 人會變得孤單一人 只能在回憶中繼續活下去

    Someday people will become alone, just living on inside memories

  • 5

    孤独さえ愛し笑ってられるように あたしは戦うんだ

    為了能夠連孤獨都愛上並微笑面對 我會繼續戰鬥

    So that I can love even loneliness and smile, I will fight

  • 6

    涙なんて見せないんだ

    絕不會讓任何人看到我的眼淚

    I won't show any tears

  • 7

    いつもひとりで歩いてた 行く先には崖が待ってた

    總是一個人走著 前方等待著我的是懸崖

    I was always walking alone, a cliff was waiting at my destination

  • 8

    それでもあたしは歩いた 強さの証明のため

    即使如此 我依然繼續前行 為了證明自己的堅強

    Even so, I walked, for the proof of my strength

  • 9

    吹き付ける強い風 汗でシャツが張りつく

    強風迎面吹來 汗水讓襯衫緊貼在身上

    The strong wind blows against me, my shirt sticks to me with sweat

  • 10

    いつか忘れてしまえるなら 生きることそれはたやすいもの

    如果有一天能夠忘記一切 活下去這件事就會變得輕鬆

    If I can forget it all someday, living would be an easy thing

  • 11

    忘却の彼方へと落ちていくなら それは逃げることだろう

    如果就這樣墜入遺忘的深淵 那大概就是逃避吧

    If I fall into the far side of oblivion, that would probably be running away

  • 12

    生きた意味すら消えるだろう

    連活著的意義也會消失吧

    Even the meaning of having lived would disappear, wouldn't it?

  • 13

    風はやがて凪いでた 汗も乾いて

    風終於平息了 汗水也乾了

    Before long, the wind calmed down, and my sweat dried too

  • 14

    お腹が空いてきたな 何かあったっけ

    肚子開始餓了 有什麼吃的嗎

    I've gotten hungry, was there something to eat?

  • 15

    賑やかな声と共にいい匂いがやってきた

    伴隨著熱鬧的聲音 飄來了香氣

    Along with lively voices, a nice smell came along

  • 16

    いつもひとりで歩いてた みんなが待っていた

    總是一個人走著 大家一直在等著我

    I was always walking alone, but everyone was waiting

  • 17

    いつか人は一人になって 思い出の中に生きてくだけ

    總有一天 人會變得孤單一人 只能在回憶中繼續活下去

    Someday people will become alone, just living on inside memories

  • 18

    それでもいい 安らかなこの気持ちは それを仲間と呼ぶんだ

    即使如此也沒關係 這份平靜的心情 我稱之為夥伴

    Even so, that's fine, this peaceful feeling, I call that "comrades"

  • 19

    いつかみんなと過ごした日々も忘れてどこかで生きてるよ

    總有一天 連和大家一起度過的日子也會忘記 在某處繼續活著

    Someday, forgetting even the days spent with everyone, I will be living somewhere

  • 20

    その時はもう強くなんかないよ

    那時候 我已經不再堅強了

    At that time, I won't be strong anymore

  • 21

    普通の女の子の弱さで涙を零すよ

    用普通女孩的脆弱 讓淚水滑落

    With the weakness of an ordinary girl, I will shed tears

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕