 
        
D-tecnoLife
UVERworld
 
        帆妮莎
D-tecnoLife - UVERworld
- 作詞
- TAKUYA∞
- 作曲
- TAKUYA∞
- 編曲
- UVERworld・平出悟
- 發行日期
- 2005/07/06 ()
電視動畫《BLEACH死神》(日語:BLEACH)片頭曲PO2
D-tecnoLife
UVERworld
- 
            癒えない痛み 悲しみで キズついた君よ 對痛楚傷痕無法痊癒的你 
- 
            消せない過去も 背負いあっていこう 背負著揮之不去的過去 
- 
            生きる事を投げ出さないで 請不要放棄生存 
- 
            つないだ君の手を 手與你緊緊相握 
- 
            いつか失ってしまうのかな 什麼時候失去了呢? 
- 
            薄れていく 笑顔と君を守りたいから 所想守護你和那漸漸褪色的笑容 
- 
            響く僕を呼ぶ声さえ枯れ 連我大聲的呼喚也漸嘶啞 
- 
            時に沿う風にかき消されたって 淹沒於風聲 
- 
            君を見つけ出す 但是我仍然要找到你 
- 
            癒えない 痛み 悲しみで キズついた 君 對痛楚傷痕無法痊癒的你 
- 
            もう笑えないなんて 人嫌いなんて 言葉そう言わないで “已經笑不出來了” 或是 “不願見人” 之類的話 不想再讓你說 
- 
            見えない未来に起こる事 全てに意味があるから 無法預見的未來 發生的一切都會有意義 
- 
            今はそのままでいい きっと気づける 時が来るだろ 現在那樣就好了 一定有注意到的時候 
- 
            錆びきった人のように 像生了鏽的人一樣 
- 
            重なり合うだけが虚しくて 只是把空虛再度重疊而已 
- 
            一人で生きて行けるって言ってた 曾經說過「獨自一人也能活著」 
- 
            ありふれたやさしさ言葉じゃ 那種常見簡單的話 
- 
            今はもう届かないほどに 君は疼きだす 現在無法做到 因此感到痛苦 
- 
            つないだ君の手は 手與你緊緊相握 
- 
            なにげないやさしさを求め 尋求著不行於色的溫柔 
- 
            Do you remember 
- 
            痛みを知る事で 人に優しくなれるから 因為比誰都瞭解痛苦 所以對人也變得溫柔 
- 
            Drive your Life 
- 
            癒えない 痛み 悲しみで キズついた 君 對痛楚傷痕無法痊癒的你 
- 
            もう笑えないなんて 人嫌いなんて 言葉そう言わないで “已經笑不出來了” 或是 “不願見人” 之類的話 不想再讓你說 
- 
            見えない未来に起こる事 全てに意味があるから 無法預見的未來 發生的一切都會有意義 
- 
            今はそのままでいい きっと気づける 時が来るだろ 現在那樣就好了 一定有注意到的時候 
- 
            How can I see the meaning of life 
- 
            消えてく your're the only… 消失了 your're the only… 
- 
            こわれないようにと 離れていく 君 像沒有不完整一樣的離去 
- 
            もう笑えないなんて 人嫌いなんて 言葉そう言わないで “已經笑不出來了” 或是 “不願見人” 之類的話 不想再讓你說 
- 
            今は by and by 見え無くったって 現在 by and by 無法預見的未來 
- 
            全てに意味があるから 發生的一切都會有意義 
- 
            消せない過去も背負い合ってこう 背負著揮之不去的過去 
- 
            生きる事を投げ出さないで 請不要放棄生存 
- 
            You'd better forget everything. 
- 
            Remember …your different Life? 
- 
            You'd better forget everything. 
- 
            Remember …戻らないけど Remember …雖然無法再度返回 
- 
            歪んだ記憶のような 在如同扭曲的記憶般的時空中 
- 
            時の中でいつか解りあえるから 總有一天我們能夠互相理解 






























