lyrics-1
translate
0
站長
1,315

アイオライト - 水瀬いのり

電視動畫《屍體如山的死亡遊戲》(日語:デッドマウント・デスプレイ)片尾曲
中文翻譯參考:https://music.163.com/#/song?id=2034783277

歌詞
留言 0

アイオあいおライトらいと

水瀬みなせいのり


匯出歌詞 0
  • 1

    こぼれたしずくないフリをして

    假裝沒有看見滑落的水滴

  • 2

    路地裏ろじうら ひかなにさがしてる

    在小巷裡尋找著發光的某物

  • 3

    宝石ほうせきみたいないろくたっていい」とわらった

    一邊想著「沒有寶石般的光彩也沒關係」一邊笑了起來

  • 4

    いずれよるけるのなら なにぼく出来できるだろうか

    等到長夜破曉時 會有什麼是我能做到的事吧

  • 5

    不安ふあん戸惑とまどいなど はる過去かこてて

    不安與迷惘 都捨棄在遙遠的過往中

  • 6

    アイをうたしあわせもなみだ

    謳歌愛吧 無論幸福還是淚水

  • 7

    とどくなら このめて

    若能觸及 便以此手緊緊握住

  • 8

    未来みらいがどれだけくらくても

    無論未來多麼灰暗

  • 9

    「それでも、きたい」

    「就算如此,我也想活下去」

  • 10

    生命いのちいろ多色たしょくきらめいた

    生命之色是多彩閃耀

  • 11

    いまこたえもわからなくたってかまわないさ

    如今就算得不到答案也無妨

  • 12

    すれちがっていく人混ひとごみのなか

    在擦肩而過的人群中

  • 13

    らしたつきかりにまよって

    迷失在月光的照耀下

  • 14

    何度なんどねがったよるこう

    無數次祈禱的夜晚

  • 15

    よわ自分じぶん きらった記憶きおく

    軟弱的自己 討厭的記憶

  • 16

    あれもこれも「ぼく」だった

    不管是那一個 都是「我」啊

  • 17

    どれほどさがつづけても

    無論怎樣繼續尋找

  • 18

    つからないその「こたえ」は

    找不到的那個「答案」

  • 19

    なんぜんなんおくときえて

    已經跨越了幾千幾億的時間

  • 20

    孤独こどく」とった

    只能與「孤獨」相依

  • 21

    アイをいのひか菫青石きんせいせき(アイオライト)

    祈禱愛情 發光的堇青石

  • 22

    このすべこころきざけて

    將這一切 銘記於心

  • 23

    鼓動こどうがどれだけつらくとも

    無論心臟跳動得有多麼痛苦

  • 24

    「それでも、それでも!」

    「就算如此,就算如此!」

  • 25

    ぼくうたよろこびもいたみも

    我謳歌著 無論喜悅還是傷痛

  • 26

    のぞむなら このめて

    若你如此希冀 就用這雙手緊緊抱住

  • 27

    こたえはどこにもくたって

    即使哪裡都沒有答案

  • 28

    「それでも、きるよ」

    「即便如此,我也要活下去」

  • 29

    そらながれて一瞬いっしゅんかがやいた

    天空在流動 一瞬間閃耀著光芒

  • 30

    えた世界せかいを、ぼくらの明日あすまもっていくんだ

    守護著眼前的世界以及我們的明天

  • 31

    「このよるえて」何度なんどねがって

    無數次的祈禱「度過這個夜晚」

  • 32

    出逢であったぼくらで

    我們相遇了

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放第一句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕