lyrics-1
translate
0
此曲目前沒有翻譯
站長
418

なないろびより - nano.RIPE

電視動畫《悠悠哉哉少女日和》(日語:のんのんびより)片頭曲
參考新增自:https://www.jpmarumaru.com/tw/JPSongPlay-894.html

歌詞
留言 0

なないろびより

七色日和

nano.RIPE


匯出歌詞 0
  • 1

    魚になって空は海 飛んでるように泳いでる

    變成魚 天空就是海洋 像在飛翔般游著泳

  • 2

    あの山をヒトツ越えたら見えてくる

    越過那座山就能來來到這裡了

  • 3

    真っ直ぐに伸びたあぜ道にだれかの小っちゃな忘れ物

    筆直地延伸的田埂上 是誰的小東西掉了

  • 4

    片っぽになったクツが示すは晴れ

    只剩單隻的靴子表示是晴天

  • 5

    ゆるやかに続いてく日々は答えなどない

    緩和持續的日子裡 沒有一定的答案

  • 6

    季節が水を染めて七色に光るよ 息継ぎしたら消えた

    季節染進水中 發出七彩的光輝 稍不留神就會消失掉

  • 7

    絶え間なく降り注いでる笑い声が遠くで歌うように響いてる

    連綿不絕的笑聲 在遠處像在唱歌般廻響著

  • 8

    逆さになって海の底 深く潜って目を凝らす

    潛入海底 進入深處 凝神注視著

  • 9

    ふたつ並んだ足跡は続いている

    二個並行的足跡延續著

  • 10

    時計は乾いた音を止め世界は今にも消えそうだ

    時鐘停止了枯燥的聲音 世界也在此刻就這麼消失了

  • 11

    片っぽになったクツを拾いにゆこう

    去撿回另一隻靴子吧

  • 12

    夜が来て朝が来て繰り返して息づく

    夜晚來了 早晨來了 日覆一日生活著

  • 13

    宝物を集めてさ 歌うように泳ごう

    收集寶物吧 像唱歌般向前游吧

  • 14

    季節が水を染めて七色に光るよ 息継ぎしたら消えた

    季節染進水裡 發出了七彩的光輝 稍不留神就會消失掉

  • 15

    晴れたら手を繋いでさ 雨なら潜ってさ 染まる町を眺めよう

    晴天的話就牽手同樂 下雨就躲在家裡 眺望著變換的城鎮

  • 16

    絶え間なく降り注いでる笑い声が遠くで歌うように響いてる

    連綿不絕的笑聲 在遠處像在唱歌般廻響著

  • 17

    歌うように続いてく

    就像歌聲會持續下去一樣

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕