
優しさを失くした
Cloudy
站長
優しさを失くした - Cloudy
OFFICIAL FULL MV
- 作詞
- 小柴タケト
- 作曲
- 小柴タケト
- 編曲
- Cloudy
- 發行日期
- 2024/07/29 ()
中文翻譯
英文翻譯
優 しさを失 くした
失去了溫柔
Cloudy
-
1
曇り某日 ただ血相を変えて走る君を横目に
陰天的某日 我瞥見你臉色蒼白地奔跑著
On a certain cloudy day, out of the corner of my eye, I watched you running with a pale look on your face
-
2
ついた嘘の辻褄合わせ そんなことを考えていた
讓說出的謊言前後一致 我正在思考著這樣的事
Trying to make the lies I told consistent, that's what I was thinking about
-
3
誰かの不幸など他人事でしかなく
別人的不幸與我無關
Someone else's misfortune is nothing but another person's business
-
4
誰かを見下してどこか安心するの
看不起某人反而讓我感到安心
Looking down on someone makes me feel relieved somehow
-
5
誰かの成功がとかく気に入らないの
別人的成功總是讓我不快
Someone else's success is just displeasing to me anyway
-
6
そんな自分に気が付いて とても吐き気がするの
察覺到這樣的自己 感到非常噁心
Noticing that I am like that makes me feel very nauseous
-
7
幼い頃は僕にもあっただろうか
小時候的我也曾擁有過嗎?
Did I also have it when I was young?
-
8
失くしたものに気付き自分に嫌気が差すの
察覺到失去的東西 對自己感到厭惡
Noticing the things I've lost, I feel disgusted with myself
-
9
曇り某日 ただ血相を変えて走る君を横目に
陰天的某日 我瞥見你臉色蒼白地奔跑著
On a certain cloudy day, out of the corner of my eye, I watched you running with a pale look on your face
-
10
ついた嘘の辻褄合わせ そんなことを考えていた
讓說出的謊言前後一致 我正在思考著這樣的事
Trying to make the lies I told consistent, that's what I was thinking about
-
11
君が酷く苦しもうとも 僕は少しも痛くないの
即使你痛苦不堪 我卻絲毫感受不到疼痛
Even if you suffer terribly, I don't feel any pain at all
-
12
痛みを感じれぬ痛みが僕を直に蝕んでゆく
無法感受疼痛的痛楚 正直接侵蝕著我
The pain of not being able to feel pain is directly eroding me
-
13
どうでもいいを口癖に冷めて生きると
將「無所謂」當作口頭禪 冷漠地活著
If I live coldly with "whatever" as my catchphrase
-
14
いずれ自分さえもどうでもよく思えるの
總有一天連自己都會變得無所謂
Eventually, even I myself will seem like whatever to me
-
15
損得感情に支配された心で
帶著被利害得失支配的心
With a heart ruled by calculations of loss and gain
-
-
16
素晴らしい日々を送れるはずがないのに
本來就不可能過上美好日子的
There is no way I can spend wonderful days, and yet...
-
17
常に惰性と理屈を混ぜ合わせては
總是把惰性和道理混為一談
Always mixing inertia and excuses together
-
18
失くしたものに気付き自分に嫌気が差すの
察覺到失去的東西 對自己感到厭惡
Noticing the things I've lost, I feel disgusted with myself
-
19
曇り某日「そりゃ結構」と酷く空な返事をするの
陰天的某日 我說出「那很好啊」這種空洞的回應
On a certain cloudy day, I give a terribly empty reply, saying, "That's fine"
-
20
数多 事象を前にしても面倒だよと目を閉じていた
面對無數的事情 卻只是嫌麻煩地閉上眼睛
Even in front of numerous events, I closed my eyes, saying it's troublesome
-
21
過ち故 嘆いた時に周りにもう人はいないの
因為犯錯而嘆息時 身邊早已空無一人
When I lament because of my mistakes, there is no longer anyone around me
-
22
当然だとこぼした笑みの 奥に虚しさが滲みだす
說著「理所當然」而露出的笑容背後 空虛感滲透而出
Behind the smile I leaked, saying it's natural, emptiness begins to seep out
-
23
曇り某日 ただ血相を変えて走る君を横目に
陰天的某日 我瞥見你臉色蒼白地奔跑著
On a certain cloudy day, out of the corner of my eye, I watched you running with a pale look on your face
-
24
ついた嘘の辻褄合わせ そんなことを考えていた
讓說出的謊言前後一致 我正在思考著這樣的事
Trying to make the lies I told consistent, that's what I was thinking about
-
25
君が酷く苦しもうとも 僕は少しも痛くないの
即使你痛苦不堪 我卻絲毫感受不到疼痛
Even if you suffer terribly, I don't feel any pain at all
-
26
痛みを感じれぬ痛みが僕を直に蝕んでゆく
無法感受疼痛的痛楚 正直接侵蝕著我
The pain of not being able to feel pain is directly eroding me
-
27
曇り某日 ただ血相を変えて走る君の手を取り
陰天的某日 我握住臉色蒼白奔跑的你的手
On a certain cloudy day, I take your hand as you run with a pale look on your face
-
28
共に生きる この苦しさが美しさともう気付いたの
我已經意識到 共同生活的這份痛苦也是一種美麗
Living together, I've already realized that this suffering is also a form of beauty
-
29
曇り某日 ただ一層に君を愛しく想いたいの
陰天的某日 我只想更加深愛著你
On a certain cloudy day, I just want to love you all the more dearly
-
30
曇り某日 ただ喝采を僕等の日々に送れるように
陰天的某日 我只是希望能夠為我們的日子獻上喝采
On a certain cloudy day, I just hope that I can send applause to our days
