lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
站長
69

奇跡を待ってたって - Saucy Dog

OFFICIAL FULL MV

作詞
石原慎也
作曲
Saucy Dog
編曲
Saucy Dog
發行日期
2025/10/22 ()

日影《戀入膏肓》(日語:恋に至る病)主題曲


中文翻譯
英文翻譯
歌詞
留言 0

奇跡きせきってたって

就算只是等待奇蹟

Saucy Dog


匯出歌詞 0
  • 1

    茂みの中で独りぼっちなの?

    在草叢中孤單一人嗎?

    Are you all alone in the thicket?

  • 2

    瞬きをする度に涙が伝う頬

    每當眨眼 淚水就滑過臉頰

    Every time I blink, tears run down my cheeks

  • 3

    そんな思いを君にさせるような奴は

    讓你承受這種痛苦的那種傢伙

    The kind of person who makes you feel that way

  • 4

    いなくなっちゃえばいい

    消失就好了

    It would be better if they just disappeared

  • 5

    殺してやりたいと

    「真想殺了他」

    "I want to kill them"

  • 6

    思えてしまうくらい純粋な愛だった

    是份純粹到讓人這樣想的愛

    It was a love so pure that I could think such a thing

  • 7

    行きすぎた思いはさなぎになって

    過度的思念化成了蛹

    Excessive thoughts became a chrysalis

  • 8

    羽根が生えただけの塊になった

    變成了僅僅長出翅膀的軀塊

    And became a mass that just grew wings

  • 9

    奇跡を待ってたって自由にはなれなくて

    就算只是等待奇蹟也無法獲得自由

    Even if I wait for a miracle, I cannot become free

  • 10

    ただ大空に羽ばたいて見たこともない綺麗な場所へ

    只想展翅高飛 飛向那片從未見過的美麗之地

    I just want to flap my wings in the vast sky toward a beautiful place I've never seen

  • 11

    行きたいだけ

    僅此而已

    I just want to go

  • 12

    もう誰も傷付かないでいいように

    希望再也沒有人會因此受傷

    So that no one has to be hurt anymore

  • 13

    嵐を蹴散らして期待なんかしないで

    踢散暴風雨 別再抱持任何期待

    Kick away the storm and don't hold any expectations

  • 14

    これからは僕らで書き換えてくんだ運命すら

    從今以後 連同命運都將由我們親手改寫

    From now on, we will rewrite even fate itself

  • 15

    生きたいだけ

    只想活下去

    I just want to live

  • 16

    また君が独り泣かないでいいように

    希望你不會再獨自哭泣

    So that you won't have to cry alone again

  • 17

    たった一度きりの間違いが命取り

    僅僅一次的錯誤就足以致命

    Just a single mistake can be fatal

  • 18

    ぬるま湯にひとり浸っていて

    獨自浸泡在溫水中

    Soaking in lukewarm water all alone

  • 19

    もうあの日の様に戻れないのならもっと

    如果已經無法回到那天 當初就該

    If I can no longer return to how things were that day, then more...

  • 20

    焼き付けておけば良かったかな

    銘記在心會不會比較好呢

    I wonder if I should have burned the image into my mind

  • 21

    優しい風に殴られたような

    彷彿被溫柔的風毆打一般

    Like being struck by a gentle wind

  • 22

    ずっと寝起きみたいに頭が重い

    腦袋一直像剛睡醒時那樣沉重

    My head feels heavy all the time, like I've just woken up

  • 23

    まだフラフラだって君を守れるならば

    即便步伐蹣跚 但只要能守護你

    Even if I'm still unsteady, if I can protect you

  • 24

    全てを置いて這ってでも行こう

    就算拋下一切 我也會匍匐前行

    I'll leave everything behind and go, even if I have to crawl

  • 25

    昨日が懐かしく思える日が来れば。

    如果有一天會對昨日感到懷念的話。

    If a day comes when yesterday feels nostalgic.

  • 26

    磨りガラス越しくらいの記憶が

    那份隔著毛玻璃般的記憶

    Memories like looking through frosted glass

  • 27

    ココロの少し暗いところで光って消える

    在心中稍顯陰暗的角落裡 時而發光時而熄滅

    Will glow and fade in a slightly dark corner of my heart

  • 28

    やがて一度も思い出さなくて良いような

    終有一天 會迎來那種完全不需要再回想起來的

    Will such a natural thing eventually arrive

  • 29

    そんな当たり前が訪れるだろうか

    如此理所當然的日子嗎

    Where it's okay to never have to remember it again?

  • 30

    奇跡を待ってたって自由にはなれなくて

    就算只是等待奇蹟也無法獲得自由

    Even if I wait for a miracle, I cannot become free

  • 31

    ただ大空に羽ばたいて見たこともない綺麗な場所へ

    只想展翅高飛 飛向那片從未見過的美麗之地

    I just want to flap my wings in the vast sky toward a beautiful place I've never seen

  • 32

    行きたいだけ

    僅此而已

    I just want to go

  • 33

    もう誰も傷付かないでいいように

    希望再也沒有人會因此受傷

    So that no one has to be hurt anymore

  • 34

    嵐を蹴散らして期待なんかしないで

    踢散暴風雨 別再抱持任何期待

    Kick away the storm and don't hold any expectations

  • 35

    これからは僕らで書き換えてくんだ運命すら

    從今以後 連同命運都將由我們親手改寫

    From now on, we will rewrite even fate itself

  • 36

    生きたいだけ

    只想活下去

    I just want to live

  • 37

    また君が独り泣かないでいいように

    希望你不會再獨自哭泣

    So that you won't have to cry alone again

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕