lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
站長
68

Cross heart~偽りのない気持ち - マリー(東山奈央)

OFFICIAL FULL AUDIO

作詞
Manami(TRYTONELABO)
作曲
ByRIN(TRYTONELABO)
編曲
ByRIN(TRYTONELABO)
發行日期
2025/10/06 ()

電視動畫《機械女僕・瑪麗》(日語:機械じかけのマリー)片尾曲


中文翻譯
英文翻譯
歌詞
留言 0

Cross heart~いつわりのない気持きも

Cross heart~毫無虛假的心意

マリーまりー(東山とうやま奈央なお)


匯出歌詞 0
  • 1

    (True feelings without lies)

    (沒有謊言的真實心意)

    (True feelings without lies)

  • 2

    傍若無人な私の無表情さは、

    我旁若無人的冷漠表情,

    My audacious expressionlessness,

  • 3

    いつも誰かに距離を測られてしまう

    總是被人用來衡量彼此的距離

    Always leads others to measure the distance between us

  • 4

    何を考えてるのかわからないから

    因為沒有人知道我在想什麼

    Because no one knows what I am thinking

  • 5

    きっと、この気持ちも

    所以這份心情,

    Surely, these feelings too,

  • 6

    このままバレる事は無いだろう。

    一定也不會就這樣被發現吧。

    Will never be found out just like this.

  • 7

    いつの日か嫌われてしまったとしても

    就算有一天會被討厭

    Even if I end up being hated someday

  • 8

    この使命は必ず守ってみせる。

    我也一定會守護好這個使命。

    I will definitely protect this mission.

  • 9

    冷酷な態度とは裏腹に

    與冷酷的態度恰恰相反

    Contrary to my cold attitude

  • 10

    優しく繋がれた暖かい掌

    那溫柔相繫的溫暖手掌

    The warm palms gently connected

  • 11

    どうしよう…混乱してしまう。

    怎麼辦…我開始混亂了。

    What should I do... I'm getting confused.

  • 12

    恋心なんて自覚しなければ良かった…

    早知道就不該察覺這份戀心…

    It would have been better if I hadn't realized this love...

  • 13

    でも温かくなるこの気持ちを 知る事が出来た。

    但我能夠知道這份變得溫暖的心情。

    But I was able to know this heart that's becoming warm.

  • 14

    そう思えるのも きっと…あなたと出逢えたから…

    會有這樣的想法 一定…是因為與你相遇了吧…

    Being able to think so is surely... because I met you...

  • 15

    心に 正直になればなるほどに

    越是坦率面對自己的內心

    The more honest I become to my heart

  • 16

    少しずつ変わっていくから

    一切就越會一點一滴地改變

    The more everything changes little by little

  • 17

    あゝネジが緩んだまま溺れてしまいそうだから

    啊啊 我就像螺絲鬆脫般快要沉溺其中

    Ah, with the screw loosened, I feel like I might drown

  • 18

    運命が今周り出しそうだから

    命運的齒輪現在似乎開始轉動

    Because fate seems about to start spinning now

  • 19

    嘘付きから始まった恋

    從謊言開始的戀情

    A love that began from a lie

  • 20

    嘘じゃ無い真っ直ぐな恋

    卻是真實而坦率的愛戀

    A straightforward love that is not a lie

  • 21

    知らなかったこんなにも

    從來不知道自己竟然可以這麼地

    I didn't know I could be this much

  • 22

    もっと! 強くなる!

    更加! 堅強!

    More! I will become stronger!

  • 23

    不器用な弱さも知って

    知道了自己笨拙的軟弱

    Knowing my clumsy weakness

  • 24

    新しい自分を知った

    也認識了全新的自己

    I knew a new version of myself

  • 25

    だから迷わない 背中押して…

    所以我不再迷惘 請推我一把…

    So I won't hesitate, give me a push...

  • 26

    あなただけを守らせて

    讓我只守護你一人

    Let me protect only you

  • 27

    始まってしまったこの恋は

    這段已經開始的戀情

    This love that has already begun

  • 28

    あなたをもっと傷付けてしまうだろう。

    想必會讓你受到更深的傷害吧。

    Will probably end up hurting you even more.

  • 29

    頬をそっと撫でて微笑む、

    你輕撫我的臉頰並微笑,

    Gently stroking my cheek and smiling,

  • 30

    このトキメキは…

    這份心動…

    This heartbeat is...

  • 31

    作り物なんかじゃ無かった。

    絕不是虛假的。

    Not something fabricated at all.

  • 32

    心は わかってる戻れないくらい

    我的心很明白 已經無法回頭

    My heart knows it, to the point I can't go back

  • 33

    チグハグな心模様なの

    這份不協調的心緒

    It's a mismatched state of mind

  • 34

    あゝ切ない想い今、芽生てえるの

    啊啊 這份苦澀的思念,此刻正在萌芽

    Ah, these painful feelings are budding now

  • 35

    これからも、この先にも 愛しいのはあなただけ

    從今以後,未來也只會愛著你一人

    From now on, and even beyond, the only dear one is you

  • 36

    揺れる木漏れ日を抱きしめて

    擁抱搖曳的樹影光斑

    Embracing the swaying sunlight filtering through trees

  • 37

    ずっと ずっと 夢を 見て居たい

    好想一直、一直沉浸在夢中

    I want to keep dreaming forever and ever

  • 38

    風が そっと 肩を撫でた

    微風輕輕拂過我的肩膀

    The wind gently stroked my shoulder

  • 39

    お願い… 夢なんかじゃない!

    拜託了… 這不是夢!

    Please... it's not a dream!

  • 40

    このまま側に居たい….

    我想就這樣待在你身邊…

    I want to stay by your side just like this...

  • 41

    見つめれば見つめるほどあなたが眩しく輝いて見えた。

    越是凝視著你 你就越顯得耀眼奪目。

    The more I gazed at you, the more dazzling and bright you looked.

  • 42

    初めて感じる鼓動の速さに

    初次感受到的飛快心跳

    At the speed of the heartbeat I felt for the first time

  • 43

    頭が真っ白になって

    讓我的腦袋一片空白

    My mind went completely blank

  • 44

    私の立場を忘れてしまいそうになる…

    幾乎就要忘記自己的立場…

    I almost forget my own position...

  • 45

    住む世界が違う。

    我們活在不同的世界。

    The worlds we live in are different.

  • 46

    言い聞かせる程、心はどんどん

    越是這樣告誡自己,我的心就越是

    The more I tell myself that, the more my heart

  • 47

    コントロールが出来なくなっているみたい

    漸漸變得似乎無法控制

    Seems to become uncontrollable

  • 48

    あなたのために私ができる事…

    為了你 我能做的事情…

    What I can do for you...

  • 49

    私は…あなたにふさわしい私になりたい

    我…想成為能與你相稱的我

    I... want to become a version of myself worthy of you

  • 50

    無表情が鮮やかになる

    冷漠的表情變得生動鮮明

    The expressionless face becomes vivid

  • 51

    恋をして広がる景色が

    因為戀愛而展開的景色

    The scenery that expands because I fell in love

  • 52

    もう、ネジを外したから 素直になって

    已經,將螺絲卸下 變得坦率

    Since the screw is already removed, become honest

  • 53

    輝いた未来の空へ 飛び込んで!

    躍入那片閃耀的未來天空吧!

    Dive into the shining sky of the future!

  • 54

    嘘付きから始まった恋

    A love that began from a lie

  • 55

    嘘じゃ無い真っ直ぐな恋

    A straightforward love that is not a lie

  • 56

    知らなかったこんなにも

    I didn't know I could be this much

  • 57

    もっと! 強くなる!

    More! I will become stronger!

  • 58

    不器用な弱さも知って

    知道了自己笨拙的軟弱

    Knowing my clumsy weakness

  • 59

    新しい自分を知った

    也認識了全新的自己

    I knew a new version of myself

  • 60

    だから迷わない 背中押して…

    所以我不再迷惘 請推我一把…

    So I won't hesitate, give me a push...

  • 61

    あなただけを守りたい

    我只想守護你一個人

    I want to protect only you

  • 62

    あなただけを守らせて!

    讓我只守護你一人

    Let me protect only you!

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕