lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
站長
750

いらないもの - キタニタツヤ×なとり

OFFICIAL FULL MV

作詞
Tatsuya Kitani・なとり
作曲
Tatsuya Kitani・なとり
編曲
Naoki Itai・Tatsuya Kitani・なとり
發行日期
2024/10/04 ()

電視動畫《神劍闖江湖 ―明治劍客浪漫譚― 京都動亂》(日:るろうに剣心 -明治剣客浪漫譚- 京都動乱)片頭曲


中文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=iO4YnxDHnig
英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=iO4YnxDHnig
歌詞
留言 0

いらないもの

キタニきたにタツヤたつや×なとり


匯出歌詞 12
  • 1

    最愛は振りほどいたんだ

    我已經將最愛甩開

    I broke free of my dearest

  • 2

    もういらない、ここに居らんないから

    因為不再需要,因為不能留下

    I don't need it because I can't be here any longer

  • 3

    他愛ない幸福はふわっと

    平凡的幸福輕飄飄地

    Childish happiness has wafted

  • 4

    もういなくなったな

    消失不見了啊

    And is already gone

  • 5

    失ってしまった季節の数

    失去了多少個季節

    Counting the lost seasons

  • 6

    奪い取ってしまった未来はいくつ?

    奪走的未來又有多少?

    How many pieces of the future have I stripped?

  • 7

    受け取った約束で呼吸をして

    用曾經許下的約定來呼吸

    Breathing on the promises I had received

  • 8

    ずっと、かなしい夢を見ていた

    一直在做哀傷的夢

    I had had a sad dream all along

  • 9

    あれから、どれくらい経っただろう

    從那之後又過了多久呢

    How much time has passed since then?

  • 10

    手紙を破って捨てても

    即使撕掉書信丟棄

    I tore the letters and threw them away

  • 11

    痛みで塗りつぶしてみても

    即使痛苦填滿了一切

    I daubed them with pain

  • 12

    まだあの日々とかたく繋がっている

    仍然與那些日子緊緊相連的

    But still, I'm tightly linked to those days

  • 13

    この鎖を

    這道鎖鏈

    With these chains

  • 14

    断ち切れないのは僕のせいだ

    無法斬斷是我的錯

    I can't break free, all because of me

  • 15

    揺らいでしまった弱さのせいだ

    是我太過軟弱而動搖

    Because of my wavering weakness

  • 16

    刻まれた深い傷より

    比起被刻劃的深深傷痕

    Rather than the scar cut deep

  • 17

    君がくれた優しさが痛いよ、まだ

    你給我的溫柔更加疼痛啊

    Your tenderness hurts even more, still

  • 18

    寂しくなるのは君のせいだ

    會感到寂寞是你的錯

    I feel lonely, all because of you

  • 19

    幸せだった季節のせいだ

    因為過去的季節曾經太幸福

    Because of the happy seasons we used to be in

  • 20

    愛はここで燃やそう

    在這裡將愛燃燒

    Here, I'll burn the love away

  • 21

    それは僕にはもういらないもの

    那是我已經不需要的東西

    It's something I need no longer

  • 22

    不自然に欠けている本棚のよう

    就像突兀空出一塊的書架

    Like a bookshelf that awkwardly lacks something

  • 23

    足りないのはなんだったろう

    缺少的究竟是什麼呢

    I feel something is missing in me; I wonder what

  • 24

    静かな部屋の中で見つけてしまった

    在寂靜的房間裡不小心發現

    In a quiet room, I happened to find

  • 25

    底のない空白を

    深不見底的空白

    An abysmal void

  • 26

    捨てきれないのは僕のせいだ

    無法徹底拋棄是我的錯

    I can't get over it, all because of me

  • 27

    この燻った決意のせいだ

    是我的決心不夠堅定

    Because of this smoldering resolution

  • 28

    隣にいてもいなくても

    不管你在或不在身邊

    With or without you by my side

  • 29

    不安は拭えないままだったのに

    不安始終無法抹去

    I couldn't wipe out my insecurity

  • 30

    寂しくなるのは君のせいだ

    會感到寂寞是你的錯

    I feel lonely, all because of you

  • 31

    幸せだった季節のせいだ

    因為過去的季節曾經幸福

    Because of the happy seasons we used to be in

  • 32

    いっそ目を背けよう

    乾脆裝作沒看到吧

    I'd rather look away from it

  • 33

    それは僕にはもういらないもの

    那是我已經不需要的東西

    It's something I need no longer

  • 34

    今でも同じように、あの面影に揺れる

    那張臉現在仍會使我動搖

    I still waver the same way to that remnant

  • 35

    ただ、血液の渇く音が聞こえる

    只能聽見血液乾渴的聲音

    Except that I can hear my blood go dry

  • 36

    どこかで会えたら

    要是能在某處見面

    If I can see you somewhere

  • 37

    また、あの頃のように手を振るから

    我會再像那時一樣揮揮手的

    I will wave my hands to you like back in the day

  • 38

    君の瞳から身を隠して

    試圖躲避你的雙眸

    Hiding from your eyes

  • 39

    君の世界から逃げ切ろうと

    從你的世界裡逃脫

    I was going to run away from your world

  • 40

    心に焼きついた日々に

    與烙印在心底的日子

    The days that haunt my mind

  • 41

    かたく繋がったこの鎖を

    緊緊相連的這道鎖鏈

    is tightly linked to these chains that

  • 42

    断ち切れないのは僕のせいだ

    無法斬斷是我的錯

    I can't break free, all because of me

  • 43

    揺らいでしまった弱さのせいだ

    是我太過軟弱而動搖

    Because of my wavering weakness

  • 44

    刻まれた深い傷より

    比起被刻劃的深深傷痕

    Rather than the scar cut deep

  • 45

    君がくれた優しさが痛いよ、まだ

    你給我的溫柔更加疼痛啊

    your tenderness hurts even more, still

  • 46

    寂しくなるのは君のせいだ

    會感到寂寞是你的錯

    I feel lonely, all because of you

  • 47

    幸せだった季節のせいだ

    因為過去的季節曾經幸福

    Because of the happy seasons I used to be in

  • 48

    愛はここで燃やそう

    在這裡將愛燃燒

    Here, I'll burn the love away

  • 49

    それは僕にはもういらないもの

    那是我已經不需要的東西

    It's something I need no longer

  • 50

    砂になった思いごと

    連同化為砂礫的回憶

    My thoughts turned into sand

  • 51

    踏み潰した、ディストラクション

    一起踩碎、破壞

    I overrode the distraction

  • 52

    錆び、鈍った呪いのよう

    彷彿生鏽黯淡的詛咒

    Like a rusty and dull curse

  • 53

    切り刻んだ、僕の頬

    刻劃在我的臉上

    It cuts my cheek to pieces

  • 54

    曖昧な選択で

    用那含糊的選擇

    With an ambiguous choice

  • 55

    最愛は振りほどいたんだ

    我已經將最愛甩開

    I broke free of my dearest

  • 56

    もういらない、ここに居らんないから

    因為不再需要,因為不在這裡

    I don't need it anymore, I can't be here

  • 57

    他愛ない幸福はふわっと

    平凡的幸福輕飄飄地

    Easy happiness has wafted

  • 58

    もういなくなったな

    消失不見了啊

    And is already gone

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕