
Burning
羊文学
站長
Burning - 羊文学
OFFICIAL FULL MV
- 作詞
- 塩塚モエカ
- 作曲
- 塩塚モエカ
- 發行日期
- 2024/07/03 ()
電視動畫《【我推的孩子】》(日語:【推しの子】)第二期片尾曲
中文翻譯
英文翻譯
Burning
羊 文学
-
1
都合良い理想ばっか並べたって現実は暗い
列舉美好理想也改變不了黑暗的現實
Even if you line up only convenient ideals, the reality is dark
-
2
傷つくのが癖になってる 誰を許せないの?
受傷已成習慣 無法原諒的是誰?
Getting hurt has become a habit; who is it that you cannot forgive?
-
3
愛したいものから壊して
從所愛之物開始破壞
Destroying starting from the things I want to love
-
4
失う前に手放してしまえばいいと思っていた
以為在失去之前先放手就好
I thought it would be better to just let go before losing them
-
5
But I'm crying 今重たい幕が開けば
But I'm crying 當沉重的幕布拉開
But I'm crying, now if the heavy curtain opens
-
6
「ここに気づいて」と声を枯らしながら
一邊嗓音嘶啞喊著「請注意到這裡」
While withering my voice, saying "Please notice me here"
-
7
叫び続けていた
一邊不斷地呼喊著
I kept on screaming
-
8
足りない自分数えて比べたって変われないや
數著自己的不足並比較也無法改變
Even if I count my lacking self and compare, I cannot change
-
9
またここで立ち止まった どこへ行けばいいの?
又在此處停滯不前 該往何處去?
I stopped here again; where should I go?
-
10
適当な理由探して
尋找著隨便的理由
Searching for a random reason
-
11
目を逸らしたってチラついたあの日の夢
即使轉移視線 那天的夢仍隱約可見
Even if I avert my eyes, the dream of that day flickered into view
-
12
奇跡なんて信じないって決めたのに
明明決定不再相信奇蹟
Even though I decided not to believe in things like miracles
-
13
どっか望んでしまうのを何度も掻き消した
卻一次又一次地掐滅心中的渴望
Many times I erased the fact that I end up wishing for it somewhere
-
14
But I'm crying 今眩しい光の中で
But I'm crying 此刻在耀眼的光芒中
But I'm crying, now in the dazzling light
-
15
どんな痛みさえ輝きに変えながら命を燃やすの
無論怎樣的痛苦都會變成光輝 燃燒生命
While changing even any kind of pain into radiance, I burn my life
-
-
16
Lying 完璧な舞台の裏で
Lying 在完美舞台的背後
Lying, behind the perfect stage
-
17
震える言葉を噛み殺しても
即使強忍住想說出口的 令人顫抖的話語
Even if I stifle the trembling words
-
18
何にもなれないって
「自己什麼都成不了」這句話
"I can't become anything"
-
19
誰よりわかっているみたいに吐き捨てた
像是比誰都更明白似的 不屑地說了出來
I spat out those words, as if I knew it better than anyone
-
20
あと幾つ手にしたら満たされるんだ?
還要得到多少才能滿足?
How many more things do I have to get to be satisfied?
-
21
ねえ答えて 涙が ああ 涙が
告訴我吧 眼淚啊 啊 眼淚啊
Hey, answer me; the tears, ah, the tears
-
22
Yeah I'm crying 消えない傷跡が明日を
Yeah I'm crying 在無法消失的傷痕吞噬明天之前
Yeah I'm crying, before the unerasable scars swallow tomorrow
-
23
飲み込む前に暗闇の底から命を燃やすの
從黑暗的深處燃燒生命
From the bottom of the darkness, I burn my life
-
24
Lying 今眩しい光の中で
Lying 此刻在耀眼的光芒中
Lying, now in the dazzling light
-
25
どんな痛みさえ輝きに変えながら
無論怎樣的痛苦都會變成光輝
While changing even any kind of pain into radiance
-
26
命を燃やすの
燃燒生命
I burn my life
-
27
(この気持ちは誰にも言えない)
(這份心情無法對任何人訴說)
(This feeling cannot be told to anyone)
