lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
站長
18

自己☆推し - 栗田りん(立花日菜)&須佐乃みあ(佐倉綾音)

OFFICIAL FULL MV

作詞
HoneyWorks・MARUMOCHI
作曲
HoneyWorks・MARUMOCHI
編曲
HoneyWorks・MARUMOCHI
發行日期
2025/10/31 ()


中文翻譯
英文翻譯
歌詞
留言 0

自己じこ

自己☆推

栗田くりたりん(立花たちばな日菜ひな)&須佐乃すさのみあ(佐倉綾音さくらあやね)


匯出歌詞 1
  • 1

    愛してるって鏡で 自己☆推し

    對著鏡子說我愛你 自己☆推

    Saying "I love you" to the mirror, self-stanning

  • 2

    アイドル人生を謳歌したい

    想要謳歌偶像人生

    I want to celebrate my idol life

  • 3

    んー9割が踏み台なんです

    嗯~9成其實都是墊腳石

    Hmm, 90% of it is just a stepping stone

  • 4

    アイドル人生で売れちゃいたい

    想要在偶像人生中大紅大紫

    I want to make it big in my idol life

  • 5

    んー売れたって使い捨てです

    嗯~就算紅了也是用過即丟

    Hmm, even if you sell well, you're disposable

  • 6

    うぅ…。かわいいだけじゃダメなのは知ってます! 武器はあります!

    嗚嗚…。我知道光靠可愛是不行的! 我有武器!

    Ugh... I know just being cute isn't enough! I have weapons!

  • 7

    夢を見させ続けないといけない

    必須讓人持續做著美夢才行

    I have to keep making them dream

  • 8

    地獄のループへようこそ 行ってきま~す

    歡迎來到地獄般的循環 我出發~囉

    Welcome to the hellish loop, here I go!

  • 9

    先生! 私の夢は最強アイドルなんです!

    老師! 我的夢想是成為最強偶像!

    Teacher! My dream is to be the strongest idol!

  • 10

    見つめられてうっとり 惚れること間違いなし! (なし!)

    被注視著而陶醉 絕對會讓你迷上我! (沒錯!)

    Gazing at me in a daze, you'll surely fall for me! (No doubt!)

  • 11

    推されて推されてキュルキュルアイドル

    被推崇 被推崇 閃亮耀眼的偶像

    Being stanned and stanned, a sparkling idol

  • 12

    干されて干されてズルズルアイドル

    被冷落 被冷落 落魄不堪的偶像

    Being sidelined and sidelined, a dragging-down idol

  • 13

    ファン第一号は自分

    頭號粉絲就是我自己

    The number one fan is myself

  • 14

    愛してるって鏡で 自己☆推し

    對著鏡子說我愛你 自己☆推

    Saying "I love you" to the mirror, self-stanning

  • 15

    「これを放っとく男子って何?」

    「會放著這女孩不管的男生 到底是怎樣?」

    "What's with guys who leave a girl like this alone?"

  • 16

    アイドル笑顔キュートに!

    偶像笑容要表現得甜美!

    Make that idol smile cute!

  • 17

    笑って嘘が仕事

    露出笑容說謊就是工作

    Smiling and lying is the job

  • 18

    嘘じゃないです本気です!

    不是謊言是認真的!

    It's not a lie, I'm serious!

  • 19

    感情殺すのがアイドル

    扼殺感情就是偶像

    Killing your emotions is being an idol

  • 20

    えぇ? ファンに会うと自然に出る笑顔ってガチじゃないすか?

    誒? 見到粉絲時自然流露的笑容不是真心的嗎?

    Eh? Isn't the smile that comes out naturally when meeting fans real?

  • 21

    たわけ 青二才 バーカ アホー

    傻瓜 乳臭未乾 笨蛋 白痴

    Fool, greenhorn, idiot, moron

  • 22

    疲れる、時間無駄

    累死了,浪費時間

    Tiring, a waste of time

  • 23

    頭使うの苦手そうだね

    你看起來很不擅長動腦呢

    You seem like you're not good at using your head

  • 24

    「怒ー!」

    「氣死了~!」

    "I'm angry!"

  • 25

    先生! 初恋の人が最強アイドルなんです!

    老師! 我的初戀是最強偶像!

    Teacher! My first love is the strongest idol!

  • 26

    一生逃れられない手錠かけられちゃったの

    被戴上了永遠無法掙脫的手銬

    I've been put in handcuffs I can't escape from for life

  • 27

    浮かれて浮かれてゆめうさアイドル

    得意忘形 得意忘形 夢幻兔兔偶像

    Carried away, carried away, a dream-bunny idol

  • 28

    不人気不人気ポツンとアイドル

    沒人氣 沒人氣 孤單偶像

    Unpopular, unpopular, a lonely idol

  • 29

    憧れだけじゃノンノノン

    光靠憧憬是不行的喔

    Admiration alone is a non-no-no

  • 30

    「愛してる」って あなたは誰推し?

    說著「我愛你」 你推的是誰呢?

    Saying "I love you," who is your fave?

  • 31

    卒業すれば世間から 忘れられる職業なんて

    一旦畢業就會被世人遺忘的職業

    A profession where you're forgotten by the world once you graduate

  • 32

    やる意味ないじゃん そんなの…悔しすぎるじゃん

    根本沒有做的意義吧 那種事…太令人不甘心了

    There's no point in doing it, then... it's just too frustrating

  • 33

    忘れられてもいいよ 今一瞬が宝物じゃん

    就算被遺忘也沒關係 現在這一瞬間就是寶物

    It's okay to be forgotten, this moment right now is a treasure

  • 34

    この輝きずっと 誰も消せない

    這份光芒永遠 誰也無法抹滅

    This brilliance, forever, no one can erase it

  • 35

    続けたかった人の分まで

    連那些想繼續卻無法繼續的人的份

    Even for the sake of those who wanted to continue

  • 36

    私頑張るって決めた

    我決定要努力下去

    I've decided to do my best

  • 37

    先生! 私の夢は最強アイドルなんです!

    老師! 我的夢想是成為最強偶像!

    Teacher! My dream is to be the strongest idol!

  • 38

    見つめられてうっとり 惚れること間違いなし! (なし!)

    被注視著而陶醉 絕對會讓你迷上我! (沒錯!)

    Gazing at me in a daze, you'll surely fall for me! (No doubt!)

  • 39

    推されて推されてキュルキュルアイドル

    被推崇 被推崇 閃亮耀眼的偶像

    Being stanned and stanned, a sparkling idol

  • 40

    干されて干されてズルズルアイドル

    被冷落 被冷落 落魄不堪的偶像

    Being sidelined and sidelined, a dragging-down idol

  • 41

    ファン第一号は自分

    頭號粉絲就是我自己

    The number one fan is myself

  • 42

    愛してるって鏡で 自己☆推し

    對著鏡子說我愛你 自己☆推

    Saying "I love you" to the mirror, self-stanning

  • 43

    「これを放っとく人類って何?」

    「會放著這女孩不管的人類 到底是怎樣?」

    "What's with humanity for leaving a girl like this alone?"

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕