
綺麗。
ゆう。
站長
綺麗。 - ゆう。
OFFICIAL FULL MV
- 作詞
- じん
- 作曲
- じん
- 編曲
- すくろーす
- 發行日期
- 2026/01/06 ()
電視動畫《可以幫忙洗乾淨嗎?》(日語:綺麗にしてもらえますか。)片頭曲
中文翻譯
英文翻譯
綺麗 。
真美。
ゆう。
-
1
ふ、と 気が付く
忽然,我注意到了
Suddenly, I notice
-
2
風薫る 朝の気配
風中帶著清香 那是早晨的氣息
A scent in the breeze, the presence of morning
-
3
あ、と 思い出す
啊,我想起來了
Ah, I remember
-
4
街並みと 彩度の中で
在街景與色彩之中
Amidst the cityscape and saturation
-
5
あぁ、忙しなく 続いていく
啊,忙碌地 持續運轉著的
Ah, busily continuing on
-
6
小さな世界は
這個小小世界
This small world
-
7
柔らかくて 予測不能です
是如此溫柔又難以預測
Is soft and unpredictable
-
8
あぁ 緩やかに 零れていく
啊,緩緩滿溢而出的
Ah, gently spilling over
-
9
思い出を そっと留めたら
回憶若能悄悄留存
If I could softly hold onto these memories
-
10
変わり続けていく 日々に
在不斷變化的日子裡
In these days that keep on changing
-
11
胸を弾ませて
內心也跟著雀躍起來
With a heart bouncing with excitement
-
12
触れて。
觸碰吧。
Touch.
-
13
触れてみれば
試著觸碰的話
If you try to touch it
-
14
心は 鮮やかな透明で
心是鮮豔的透明色
The heart is a vivid transparency
-
15
汚れた分だけ 色着いて
沾染了多少色彩
Becoming colored by as much as it was stained
-
-
16
ほら、愛おしくなるでしょう
看吧,就會變得多麼可愛吧
Look, it becomes lovely, doesn't it?
-
17
暮れて。
日落了。
Setting.
-
18
暮れる太陽が
西下的太陽
The setting sun
-
19
寄せては返す 日常が
潮起潮落般的日常
Daily life that comes and goes like the tide
-
20
ほら、また世界を濯いでいく
看吧,又再次洗滌了這個世界
Look, it rinses the world once again
-
21
未来へ向かう朝
迎向未來的早晨
The morning heading toward the future
-
22
綺麗、ですね あぁ
真美,對吧 啊
It's beautiful, isn't it? Ah
-
23
ぼぅっと 眺める
發呆地 凝視著
Gazing abstractedly
-
24
雨晴れに 差していく光
雨過天晴時 灑落的光芒
Light shining through after the rain
-
25
そっと 漕ぎ出す
輕輕地 划動船槳
Softly rowing out
-
26
微睡みに 背を預けて
將身體託付給微醺的睡意
Entrusting my back to the slumber
-
27
あぁ、また芽吹き 散っていく
啊,再次萌芽又凋零
Ah, budding and scattering once more
-
28
不可思議な 季節は
這不可思議的季節
This wondrous season
-
29
知らないことの 目白押しです
滿載著 那些尚未知曉的事物
Is crowded with things I don't know
-
30
そう 時として ほつれていく
是啊,時而綻線的
Yes, sometimes fraying apart
-
-
31
「当たり前」は「永遠」じゃないから
「理所當然」並非「永遠」
Because the "ordinary" is not "forever"
-
32
こうして出会えた 今に
對著像這樣 能夠相遇的此刻
To this moment where we could meet like this
-
33
胸を躍らせて
讓心靈隨之躍動
Setting my heart dancing
-
34
揺れて。
搖曳著。
Swaying.
-
35
揺れ始めた
開始搖曳的
Starting to sway
-
36
心は 暖かな風合いで
心 有著溫暖的質感
The heart has a warm texture
-
37
擦れた分だけ 色めいて
摩擦了多少 就增添多少色彩
Becoming more colorful by as much as it was worn
-
38
連れて出たくなるでしょう
會想要帶著它出門吧
You'll want to take it out with you, won't you?
-
39
滲んで。
渲染開來。
Blurring.
-
40
滲む太陽が
渲染開來的太陽
The blurring sun
-
41
荒れては 凪ぐような 日常が
時而洶湧時而平靜的日常
Daily life that is like a storm then a calm
-
42
ほら、また今日を運んでいく
看吧,又再次帶來了今天
Look, it carries today to us once again
-
43
何処までも ただ、綺麗なまま
無論到哪裡 都只是,持著美麗
No matter where, just remaining beautiful
-
44
洗い流しても 落とせないもの
即使沖洗也無法抹去的事物
Things that cannot be removed even if washed away
-
45
無くしたあとも 残ったもの
即使失去也依然留下的事物
Things that remain even after being lost
-
-
46
忘れてみても 色褪せても
即使試著忘記 即使褪色
Even if I try to forget, even if they fade
-
47
消えないくらい 大切なもの
也無法消失的珍貴事物
Things so precious they won't disappear
-
48
皺を伸ばして 形を付けて
撫平皺褶 賦予形狀
Smoothing the wrinkles, giving it shape
-
49
日差しの中で 風の中で
在陽光中 在風中
In the sunlight, in the wind
-
50
汚れた分だけ 映える心は
沾染了多少污穢 心就越加光彩
The heart that shines as much as it was stained
-
51
とっても、似合うでしょう
一定非常,非常相襯吧
Suits you very much, doesn't it?
-
52
触れて。
觸碰吧。
Touch.
-
53
触れてみれば
試著觸碰的話
If you try to touch it
-
54
心は 鮮やかな透明で
心是鮮豔的透明色
The heart is a vivid transparency
-
55
汚れた分だけ 色着いて
沾染了多少色彩
Becoming colored by as much as it was stained
-
56
ほら、愛おしくなるでしょう
看吧,就會變得多麼可愛吧
Look, it becomes lovely, doesn't it?
-
57
暮れて。
日落了。
Setting.
-
58
暮れる太陽が
西下的太陽
The setting sun
-
59
寄せては返す 日常が
潮起潮落般的日常
Daily life that comes and goes like the tide
-
60
ほら、また世界を濯いでいく
看吧,又再次洗滌了這個世界
Look, it rinses the world once again
-
-
61
未来へ向かう朝
朝向未來的早晨
The morning heading toward the future
-
62
綺麗、ですね あぁ
真美,對吧 啊
It's beautiful, isn't it? Ah
