
B-Bird
earthmind
まるちゃん
B-Bird - earthmind
OFFICIAL FULL AUDIO
- 作詞
- FLAT5th Rico
- 作曲
- 齋藤真也
- 編曲
- Shinya Saito
- 發行日期
- 2011/11/30 ()
電視動畫 《機動戰士鋼彈 UC》(日語:機動戦士ガンダムUC)第4話片尾曲
中文翻譯
英文翻譯
B-Bird
earthmind
-
1
あてもなく堕ちてゆく星の 輝きは嘆きに似て
漫無目的地墜落的星辰 光芒宛如嘆息
The radiance of the stars falling aimlessly resembles a lament
-
2
絶え間なく 哀しみを抱くの それだけが真実なら
不斷地擁抱著悲傷 若這就是唯一的真實
If continuously embracing sadness is the only truth
-
3
壊れてく景色の破片に 泣いている君が映るよ
在逐漸崩毀的景色碎片中 映照出哭泣的你
In the fragments of the crumbling scenery, the crying you is reflected
-
4
あたたかな記憶の中では 強く手を繋いだまま…Ah
而在溫暖的記憶裡 我們依然緊緊牽著手…Ah
Within the warm memories, while still holding hands tightly… Ah
-
5
想いは翼を広げて 螺旋を描くように
思念展開了翅膀 彷彿描繪著螺旋般
Thoughts spread their wings, as if drawing a spiral
-
6
僕らの未来へ舞い上がる
朝著我們的未來盤旋而上
Soaring up toward our future
-
7
Oh, feel my soul 響く鼓動 同じこの刻を生きてる
噢,感受我的靈魂 迴響的心跳 我們活在相同的此刻
Oh, feel my soul, the echoing heartbeat, we are living in this same time
-
8
思い切り叫ぶ声が 聞こえない距離でも
即使在竭盡全力吶喊 也無法聽見的距離外
Even at a distance where the voice shouting with all one's might cannot be heard
-
9
きっとその胸に届くから
這聲音也一定能傳達到你的心中
It will surely reach that heart
-
10
Go round and round, There is no end of the world
不斷地循環轉動,這個世界沒有終結
Go round and round, There is no end of the world
-
11
同じ闇に浮かぶ夢を見よう
讓我們凝望那浮現於同一片黑暗中的夢境吧
Let's dream a dream floating in the same darkness
-
12
閉ざされた地平の彼方に その影を 探しているよ
在被封閉的地平線彼方 尋找著你的身影
Beyond the closed horizon, I am searching for that shadow
-
13
いま此処で分かち合うものが 痛みでしかないのなら
如果此刻在此能共同共享的 就只有痛苦的話
If what we share here right now is nothing but pain
-
14
祈りは翼を広げて 光を纏うように
祈禱展開翅膀 如同披覆著光芒
Prayers spread their wings, as if cloaking themselves in light
-
15
僕らの夜明けを連れて来る
將會帶領我們的黎明到來
Bringing along our dawn
-
-
16
Oh, brave your truth 誇り高く 同じこの刻を越えよう
噢,勇敢面對你的真相 驕傲地 讓我們跨越相同的此刻
Oh, brave your truth, with high pride, let's cross this same time
-
17
振り返るその瞳が 儚さに濡れても
即使驀然回首的那雙眼眸 被虛幻的淚水所浸濕
Even if those eyes looking back are wet with fleetingness
-
18
失くせない未来があるから
因為有那無法失去的未來
Because there is a future that cannot be lost
-
19
Fly high and far, We can get out of the dark
飛得又高又遠,我們一定能走出黑暗
Fly high and far, We can get out of the dark
-
20
同じ惑星で笑い合える日まで
直到能在同一個星球上並肩歡笑的那天為止
Until the day we can laugh together on the same planet
-
21
優しさじゃ何も救えない 呑まれてく矛盾の世界
光靠溫柔什麼也無法拯救 在這個被吞噬的矛盾世界裡
Nothing can be saved by kindness alone in this world of contradictions being swallowed up
-
22
もし君と出会わなかったら 孤独さえ知らないまま…Ah
如果當初不曾與你相遇 我大概連孤獨滋味都無從知曉…Ah
If I had never met you, I would remain without even knowing loneliness… Ah
-
23
願いは翼を広げて 永遠を奏でるように
願望展開翅膀 彷彿奏響永恆
Wishes spread their wings, as if playing eternity
-
24
風の向こうへと翔て行く
朝著風的彼方展翅翱翔
Soaring toward the other side of the wind
-
25
Oh, find the light その横顔 君とこの宇宙を見上げる
噢,尋找那道光芒 看著你的側臉 與你一同仰望這片宇宙
Oh, find the light, looking at that profile, looking up at this universe with you
-
26
運命の渦の中で この手伸ばしながら
在命運的漩渦之中 一邊伸出這雙手
Inside the vortex of fate, while reaching out this hand
-
27
Never come back again, I know I'm in my dream
絕不再回頭,我知道我正身處於我的夢中
Never come back again, I know I'm in my dream
-
28
涙も受け止めるから 同じ闇を照らし出せる日まで
因為連你的眼淚我也會一併承受 直到能照亮同一片黑暗的那天為止
Because I will catch even your tears, until the day we can illuminate the same darkness
